動詞

韓国語で「痛い」아프다・지끈지끈하다・쑤시다・아리다・쓰리다・쓰라리다・따갑다

 

아프다
【形容詞】
(一般的な)痛い
머리가 아파요.
「頭が痛いです
배가 아파요.
「お腹が痛いです
지끈지끈하다쑤시다
【動詞】
頭がズキズキ・ガンガンする体がずきずきする(頭もOK)
머리가 지끈지끈해.
「頭がズキズキする
머리가 콕콕 쑤셔요.
「頭がずきずき痛いです
지끈지끈한 이 편두통
ガンガンするこの片頭痛」
위가 콕콕 쑤셔요.
「胃がきりきり痛いです
지끈지끈 머리가 깨질 듯 아파요.
ガンガン頭が割れそうなくらい痛いです」
여기 저기가 쑤셔요.
「(体の)あちこちが痛いです
아리다쓰리다
【形容詞】
野菜のアク・えぐみ胃がきりきり痛む
아린 맛속이 쓰리다.
죽순의 아린 맛을 없애는 방법
「タケノコのアク抜きの方法」
공복이 되면 속이 쓰려요.
「空腹になると、胃が痛いです
감자의 아린 맛
「ジャガイモのえぐみ
속이 쓰리고 더부룩해요.
「胃が痛くて、もたれます」
舌が痛い( > 알싸하다)胸やけがする
상처 난 혀가 계속 아려요.
「傷ついた舌がずっと痛いです
위산 과다로 인한 속쓰림 증상
「胃酸過多による胸焼けの症状」
혀가 살짝 아려오는 매운맛입니다.
「舌が少し痛くなる辛さです」
술 마신 다음 날에 속이 쓰려요.
「お酒を飲んだ翌日に胸やけがします
一般的な痛み
「아프다」より痛い
잇몸이 아려서 치과에 갔어요.
「歯茎が痛くて歯医者に行きました」
쿡쿡 쑤시듯이 아려요.
「ずきずき刺さるように痛い
心が痛む心がつらい・苦しい
그 생각만 해도 가슴이 아려요.
「それを考えただけでも胸が痛みます
싱글인 저는 그냥 속이 쓰리네요.
「まだシングルの私はただつらいですね
*周りの人たちはみんな結婚するのに、
아픈 아이를 볼 때마다 가슴이
아려옵니다
.

「病気の子供を見るたびに胸が痛くなります
전 남친과 여자친구를 보면 속이 쓰려요.
「元カレと彼女を見るとつらいです
*仲良くしているのを見ると
쓰라리다따갑다
【形容詞】
傷や腫れに物が触れて/皮膚がむけて
ひりひり痛い
肌がひりひりして痛い
옷의 택이 상처에 닿으면 쓰라려요.
「服のタグが傷に触れると痛いです
옷의 택이 목에 닿으면 살짝 따가워요.
「服のタグが首に触れると少し痛いです
눈이 뻑뻑해서 이물감 때문에 쓰라려.
「目がぼそぼそして、異物感で痛い
상처에 소독약을 바르면 따가워요.
「傷に消毒薬を塗るとひりひりします
입술껍질이 벗겨지고 쓰라려 아파요.
「唇の皮がむけてひりひり痛いです」
염증이 있으면 피부가 가렵고 따가워요.
「炎症があると肌がかゆくて痛いです
心が苦しい・つらい視線やアドバイスが厳しい
화상 자국을 보면 마음이 쓰라려와요.
「やけどの跡を見ると心が苦しくなります
주위의 따가운 시선
「周囲の冷たい視線」
쓰라린 통증
つらい痛み」
따가운 충고
厳しいアドバイス」
쓰라린추억
苦い思い出」
따가운 여론
厳しい世論」
【傷や腫れに物が触れてひりひり痛い】

  • 傷に物が触れて ひりひりする
  • 皮膚がむけてひりひりする
  • 炎症で腫れたところに物が触れると痛い
  • やけどで皮がむけてひりひりする
【肌がひりひりして痛い】

  • 切り傷が痛い
  • ローションや消毒薬が染みこんで痛い
  • 炎症で腫れて痛い
  • 軽いやけどで痛い

아프다「痛い」

-요아파요アパヨ
過去形아팠다アパッタ

*もっとも一般的な「痛い」です。

속눈썹이 자주 눈에 들어가서 아팠어.
「まつげがよく目に入って痛かった

머리가 아파요.
「頭が痛いです

배가 아파요.
「お腹が痛いです

무릎이 시리고 아파요.
「膝が冷えて痛いです

지끈지끈 머리가 깨질 듯 아파요.
「ずきずき頭が割れそうで痛いです

지끈지끈하다【動詞】「頭がズキズキ・ガンガンする」

-요지끈거려요クンコリョヨ
過去形지끈거렸다クンコリョッタ

*지끈거리다/지끈지끈하다

머리가 자꾸 쑤시듯 아프다.
「頭が針で刺すように痛い」

出典:NAVER 辞典 ‘지끈거리다

머리가 지끈지끈해.
「頭がズキズキする

지끈지끈 원인을 모르는 두통
ズキズキ原因のわからない頭痛」

지끈지끈 머리가 깨질 듯 아파요.
ガンガン頭が割れそうなくらい痛いです」

지끈지끈한 이 편두통
ガンガンするこの片頭痛」

하루 종일 머리가 지끈거려 괴로워.
「一日中頭がずきずき痛んでつらい」

【紛らわしい単語】

「지긋지긋하다」≒ 지겹다

  • うんざりだ
韓国語で「うんざりだ・飽きる・退屈だ」지겹다・질리다 ・지치다・심심하다・지루하다 지겹다「うんざりだ」 질리다「飽きた」 지치다「口論などに疲れる」 심심하다「することがなくて退屈」 ...

쑤시다【自動詞】「体がずきずきする(頭もOK)」

-요쑤셔요スショヨ
過去形쑤셨다スショッタ

신체의 일부분이 바늘로 찌르는 것처럼 아픈 느낌이 들다.
「身体の一部が針で刺すように痛い感じがする」

出典:NAVER 辞典 ‘쑤시다

*持続的に感じられる痛み

온몸이 쑤셔요.
「全身が痛いです

머리가 콕콕 쑤셔요.
「頭がずきずき痛いです

위가 콕콕 쑤셔요.
「胃がきりきり痛いです

아랫배가 콕콕 쑤셔요.
「下腹がきりきり痛みます

발이 화끈화끈 콕콕 쑤셔요.
「足が熱を持ってずきずき痛みます

화끈화끈「熱を持っている様子」

파스를 붙이면 화끈거려요.
「湿布を貼ると熱くなります」

콕콕
「ちくちく・こつこつ/軽くつつく様子」
*持続的に痛む様子を強調します。

콕콕 쑤시다.
「ずきずき痛む」

*「必ず・きちんと」は「꼭」

여기 저기가 쑤셔요.
(体の)あちこちが痛いです

비오는 날은 무릎이 쑤셔요.
「雨の日は、膝が痛いです

충치를 치료한 부분이 계속 쑤셔요.
「虫歯を治療した部分がずっとずきずき痛いです

옆구리가 쑤셔요.
「わき腹が痛いです

밥 먹고 달리면 옆구리가/배가 쑤셔요.
「ご飯を食べて走るとわき腹/腹が痛いです
*「옆구리=허리」と考える人は「배」を使います。

좀이 쑤시다「それをしたくて、むずむずする/うずうずする」

좀이 쑤시다.
「じっとしていられない」

「좀」は、虫のこと

虫が服の中に入ってくると じっとしてられなくなる。

→ 「むずむずしてじっとしていられない」

안절부절 좀이 쑤셔 가만히 있지 못하는 성격
むずむずしてじっとしていられない性格」

이 날씨에 가만히 집에 있으려니 좀이 쑤셔 견딜 수 없었다.
「この天気にじっと家にいようとしたら、むずむずして耐えられなかった」

궁금해서 근질근질해/좀이 쑤셔.
「知りたくてむずむずする

근질근질하다:어떤 행동을 하고 싶어서 좀이 쑤시는 모양
「ある行動をしたくてむずむずしている様子」

쑤시다【他動詞】「棒でつつく」

쑤시다」もよく使われる単語です。

쑤시다「棒でつつく」

개미집을 쑤시고 놀았다.
「蟻の巣をつついて遊んだ」

벌집을 쑤셨더니 벌에 쏘였어요.
「蜂の巣をつついたら蜂に刺されました」

이쑤시개로 이를 쑤셨다.
「爪楊枝で歯をつついた

배가 쑤시듯이 아프다.
「お腹がずきずき・きりきり痛い」
*찌르듯이「突かれたように」

  • 쑤시듯이「痛みが持続的に感じられる状態」
  • 찌르듯이「急に刺すような強い痛みが感じられる状態」

【名詞を修飾するとき】

  • 쑤시는 듯 한 통증「きりきりする痛み」
  • 찌르는 듯 한 통증「突き刺すような痛み」
쑤셔 넣다「押し込む・ねじ込む」

구멍에 손가락을 억지로 쑤셔넣었어.
「穴に指を無理やり押し込んだ

김밥을 억지로 입에 쑤셔넣었어.
「のり巻きを無理やり口に突っ込んだ

아리다「舌先や舌が痛い」

  • 혀끝을 찌를 듯이 알알한 느낌이 있다.
    「舌先を突くようにひりひりした感じがする」
    * > 알싸하다
  • 상처나 살갗 따위가 찌르는 듯이 아프다.
    「傷口や肌などが刺すように痛い」
  • 마음이 몹시 고통스럽다.
    「心が痛ましい」

出典:NAVER 辞典’아리다

アク・えぐみ「아린 맛」

감자의 아린 맛을 없애려면 물에 하루 담가두는 것이 좋다.
「ジャガイモのえぐみをなくすためには、水に1日浸しておいたら良い」

죽순의 아린 맛을 없애는 방법
「タケノコのアク抜きの方法」

傷や辛さで舌先や舌が 痛い

*「아리다」は この意味で一番よく使われます。
*「알싸하다」より もっと痛いです。

세게 물려서 상처 난 혀가 계속 아려요.
「強く噛んで傷ついた舌がずっと痛いです

청양고추를 먹어서 혀가 너무 아려요.
青陽チョンヤン唐辛子を食べて舌がとても痛いです

혀가 살짝 아려오는 매운맛입니다.
「舌が少し痛くなる辛さです」

  • 얼얼하다
    「辛くてひりひり口が麻痺する」
  • 알싸하다
    「生ニンニク・唐辛子が辛くて舌先/裏が痛い」
  • 아리다
    「傷や辛さで舌が痛い」
    *「알싸하다」よりも痛いです。
韓国語で「辛い」【맵다】以外の表現も使いこなそう【매콤・얼큰・칼칼・얼얼・맵싸・알싸・톡 쏘다】 맵다 (一般的な)辛い 辛いと感じたら なんでも 「辛いトッポッキ」 「...

一般的な痛み【「아프다」よりも痛い】

상처나 살갗 따위가 찌르는 듯이 아프다.
「傷口や肌などが刺すように痛い」

出典:NAVER 辞典’아리다

  • 아리다「一般的な痛み」
    【「아프다」よりも痛い】
  • 쑤시다「(似ているけど)持続的に感じられる痛み」

손가락 마디가 아리다.
「指の節が痛い

손가락 끝이 쿡쿡 쑤시고 아려서 잠을 못 자겠어요.
「指先がずきずき痛むので眠れません」
*쿡쿡 쑤시다「ずきずきする」

쿡쿡 쑤시듯이 아려요.
「ずきずき刺さるように痛い

속이 아려서 병원에 갔어요.
「お腹が痛くて病院に行きました」

잇몸이 아려서 치과에 갔어요.
「歯茎が痛くて歯医者に行きました」

손가락 껍질이 벗겨지고 아려서 고생 했어요.
「指の皮が剥がれて痛くて苦労しました」

아려서 병원에 가고 싶은데 설날이라 문을 열지 않아요.
痛くて病院に行きたいのですが、お正月なので開いていません」

손끝이 저리고 아려.
「指先がしびれて痛い

관절통이 쿡쿡 쑤시고 아려서 밤잠을 못 자겠어요.
「関節痛がずきずき痛むので、夜眠れません」

가슴이 아리다「心が痛む」

가슴이 아려요.
「胸が痛みます

그 생각만 해도 가슴이 아려요.
「それを考えただけでも胸が痛みます

가슴이 아려오다「胸が痛くなる」

아픈 아이를 볼 때마다 가슴이 아려옵니다.
「病気の子供を見るたびに胸が痛くなります

엄마의 슬픈 표정을 볼 때마다 가슴이 아려와요.
「お母さんの悲しい表情を見るたびに胸が痛くなります

쓰리다「胃がきりきり痛い」

-요쓰려요スリョヨ
過去形쓰렸다スリョッタ
  • 쑤시는 것같이 아프다.
    「きりきり痛む」
  • 몹시 시장하거나 과음하거나 하여 배 속이 거북하다.
    「ひどい空腹や飲みすぎで胃がすっきりしない」
  • 마음이 쑤시는 것처럼 아프고 괴롭다.
    「心が刺されるように痛くてつらい」

出典:NAVER 사전 ‘쓰리다

속이 쓰리다「胃がきりきり痛い・胸やけがする」

스트레스를 받으면 속이 쓰려요.
「ストレスを受けると胸がきりきり痛みます

기름진 음식을 먹은 다음날 아침에는 속이 쓰려요.
「脂っこい食べ物を食べた翌朝には胸やけがします

술 마신 다음 날에 속이 쓰려요.
「お酒を飲んだ翌日に胸やけがします

공복이 되면 속이 쓰려요.
「空腹になると、胃が痛いです

영양제를 먹으면 속이 쓰려요.
「サプリを飲むとお腹が痛くなります
*サプリ「비타민/영양제」

속이 쓰리고 더부룩해요.
「胃が痛くて、もたれます」

타는 듯이 속이 쓰려요.
胃が焼けるように痛い

위산 과다로 인한 속쓰림 증상
「胃酸過多による胸焼けの症状」

つらい・苦しい

*괴롭다「つらい・うっとうしい」

주변 사람들은 모두 결혼을 하는데 아직 싱글인 저는 그냥 속이 쓰리네요.
「周りの人たちはみんな結婚するのに、まだシングルの私はただつらいですね

이웃집 아이들의 성공한 소식을 듣고 속이 쓰렸어요.
「隣の家の子供たちの成功した知らせを聞いて(羨ましくて)つらかった

전 남친이 여자친구와 사이좋게 지내는 것을 보면 속이 쓰려요.
「元カレが彼女と仲良くしているのを見るとつらいです

죽기 살기로 일해도 저축조차 못하는 내 처지를 생각하면 속이 쓰렸어.
「死に物狂いで働いても、貯蓄さえできない私の境遇を考えるとつらかった

쓰라리다「傷や腫れに物が触れてひりひり痛い」

-요쓰라려요スラリョヨ
過去形쓰라렸다スラリョッタ
  • 상처가 쓰리고 아리다.
    「傷口がひりひりする】
  • 마음이 몹시 괴롭다.
    「心がひどく苦しい」

出典:NAVER 辞典 ‘쓰라리다

*「속이/배가 쓰라리다.」とは言いません。

傷や腫れに物が触れてひりひり痛い

  • 擦れたり、触れたりして ひりひりする
  • 皮膚がむけてひりひりする

눈이 뻑뻑해서 이물감 때문에 쓰라려.
「目がぼそぼそして、異物感で痛い
*뻑뻑하다「目が渇いた状態」⇔ 촉촉하다

허벅지 안쪽이 스치거나 닿으면 쓰라리고 아파요.
「太ももの内側がこすれたり触れたりすると、ひりひりして痛いです」

혀가 이빨에 닿는 부분이 쓰라려요.
「舌が歯に触れる部分が痛いです

껍질이 벗겨지고 살이 나와 있어서 엄청 쓰라려 죽을거 같아요.
「皮が全部剥がれて肉が出ているので、すごく痛くて死にそうです」

화상으로 피부가 벗겨지고 쓰라려요.
「やけどで皮膚が剥がれて痛いです

입술껍질이 벗겨지고 쓰라려 아파요.
「唇の皮がむけてひりひり痛いです」

비데를 사용해서 물이 항문 부분에 닿으면 쓰라려요.
「ウォシュレットを使って水が肛門部分に当たると痛いです

바람이 불어서 피부에 닿기만 해도 쓰라려요.
「風が吹いて肌に触れるだけでも痛いです

쓰라리다・따갑다「ひりひりする」

同じ「ひりひりする」という意味ですが、微妙に違います。

쓰라리다
【傷や腫れに物が触れてひりひり痛い】

  • 傷に物が触れて ひりひりする
  • 皮膚がむけてひりひりする
  • 腫れたところに物が触れると痛い
  • やけどで皮がむけてひりひりする

따갑다
【肌がひりひりして痛い】

  • 切り傷が痛い
  • ローションや消毒薬が染みこんで痛い
  • 炎症で腫れて痛い
  • 軽いやけどで痛い

状況や心が苦しい

이것은 극도로 쓰라린 상황이다.
「これは極度に苦しい状況だ」

혹평에 마음이 쓰라려.
「酷評に心が苦しい

화재로 인해 입은 화상 자국을 보면 마음이 쓰라려와요.
「火災によって負ったやけどの跡を見ると心が苦しくなります

쓰라린〇〇「つらい〇〇」

쓰라린 통증
つらい痛み」

쓰라린 위염
つらい胃炎」

쓰라린 속사정
つらい裏事情」

쓰라린추억
苦い思い出」

쓰라린 패배
苦い敗北」

【紛らわしい単語】

쓸리다

  • 擦りむける/擦れる

러닝화를 샀는데 발뒤꿈치가 쓸려서 아파요.
「ランニングシューズを買いましたが、かかとが擦れて痛いです」

따갑다「肌がひりひりする」

-요따가워요タガウォヨ
過去形따가웠다タガウォッタ
  • 日差しが刺すように痛い
  • 肌がひりひりして痛い
  • 刺されたように痛い
  • 視線が冷たい・忠告などが厳しい

화상을 입으면 피부가 따갑게 느껴집니다.
「火傷をすると肌がひりひりします」
*「軽いやけど」をイメージします

상처에 소독약을 바르면 따가워요.
「傷に消毒薬を塗るとひりひりします

속이 쓰리다.
속이 쑤시는 것같이 아프다.
「お腹がきりきり痛いです」
*お腹なので「따갑다(皮膚がひりひりする)」は使いません。
쑤시는 것같이「쑤시다②(棒でつつく)」

韓国語で「ちくちく・ひりひり・がらがらする」따끔하다・칼칼하다・얼얼하다・따갑다 따끔하다/거리다 칼칼하다 皮膚や喉がチクチクする チョンヤン・コチュで辛い(スープ) 「チクッ...

まとめ

  • 아프다
    「痛い」
  • 지끈지끈하다【動詞】
    「頭がズキズキ・ガンガンする」
  • 쑤시다【動詞】
    「体がずきずきする」
  • 아리다
    「舌や皮膚が突くように痛い」
  • 쓰리다
    「胃がきりきり痛い」
  • 쓰라리다
    「傷や腫れに物が触れてひりひり痛い」
  • 따갑다
    「肌がひりひりする」

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

韓国語ランキング
韓国語ランキング

ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。