動詞

韓国語で「うんざりだ・飽きる・退屈だ」지겹다・질리다 ・지치다・심심하다・지루하다

 

  • 지겹다「うんざりだ」
  • 질리다「飽きた」
  • 지치다「口論などに疲れる」
  • 심심하다「することがなくて退屈」
  • 지루하다「ずっと同じで退屈」
    ≒따분하다「재미없다」

지겹다「うんざりだ」(< 지긋지긋하다)

-요지겨워요チギョウォヨ
過去形지겨웠다チギョウォッタ

勉強・練習・特訓・日常・繰り返される話

同じことが繰り返されてうんざりする・もう沢山だ

  • 지겹다(..이/가)「~がうんざりだ」

이렇게 숙제가 많다니 생각만 해도 지겨워.
「こんなに宿題が多いなんて考えただけでもうんざりだ

매일 라면만 먹어서 지겨워.
「毎日ラーメンばかりでうんざりだ

이제 모기가 지겨워.
「もう蚊にうんざりだ

지겨운 빨래
うんざりする洗濯」

이제 코로나 얘기는 지겨워.
「もうコロナの話は うんざりだ

구질구질하고 지겨워. 숨 막힌다고.
「しつこくって うんざり。息が詰まるんだよ」

사람들이 이제 더 이상 코로나 얘기를 지겨워해.
「人々はもうコロナの話にうんざりしている

  • 지겨워하다(..을/를)「~にうんざりする」
    他人がうんざりしている時に使います

지긋지긋하다「うんざりする」

「지긋지긋하다」は「지겹다」よりもうんざりという感情が強く表現されます。

  • 지긋지긋하다(..이/가)「~がうんざりだ」

매일 라면만 먹어서 지긋지긋해.
「毎日ラーメンばかりで もううんざり

코로나 얘기만 해서 지긋지긋해.
「コロナの話ばかりで もううんざり

질리다「飽きる」(< 싫증이 나다)

-요질려요リョヨ
過去形질렸다リョッタ

繰り返される物・日常・勉強・話・食べ物・人

繰り返される物・ずっとある物に飽きる

  • 질리다(..에/에게)「~に飽きる」

나 너한테 질렸어.
「俺、お前に飽きたんだよ

너무 놀아서 노는 게 질렸어.
「遊び過ぎたので遊ぶのに飽きた

이제 라면에 질렸다.
「もう ラーメンに飽きた

반찬이 잡채밖에 없어서 질리네.
「おかずがチャプチェしかなくて飽きるね

먹어도 먹어도 줄지 않은 칼국수에 질렸어.
「食べても食べても減らないカルククスに飽きた

이건 누가 봐도 사랑일 텐데
종일 함께면 질릴 텐데
사랑인가 봐 by 멜로망스

질리다・지겹다 の違い

  • (..이/가)・ (..에/에게/한테) 질리다「飽きる」
  • (..이/가) 지겹다「うんざりだ」
  • 「지겹다」に (..에/에게/한테) を使うことはできません。
  • 食べ物についていうときには「질리다」を使う方が自然です。
  • (o) 반찬이 잡채 밖에 없어서 질리네.
    「おかずがチャプチェだけしかないと飽きるね
  • (x) 반찬이 잡채 밖에 없어서 지겨워.
    「おかずがチャプチェだけしかないとうんざりだ
いぬくん
いぬくん
「지겹다」の「うんざりだ」は「もう沢山だ」の意味だよ。
  • (o) 매일 라면만 먹는 게 질렸어.
    「毎日ラーメンだけ食べるのに飽きた
  • (o) 매일 라면만 먹어서 지겨워.
    「毎日ラーメンばかりでうんざりだ

*今、食べているわけではないので「うんざり」でも問題ありません。

  • (o) 먹어도 먹어도 줄지 않은 칼국수에 질렸어.
    「食べても食べても減らないカルククスに飽きた
  • () 먹어도 먹어도 줄지 않은 칼국수가 지겨워.
    「食べても食べても減らないカルククスにうんざりだ

*今、食べているところなので「うんざり」より「飽きた」の方が自然です。

싫증이 나다「嫌気がさす・飽きが来る」

  • 싫증이 나다(..에/에게)「~に嫌気がさす」

인간관계에 싫증이 나면 혼자 여행하는 것도 좋다.
「人間関係に嫌気がさしたら一人で旅をするのもよい」

모든 것에 싫증이 나서 집을 떠났다.
「すべてに嫌気がさして家を出た」

자기 자신에게 싫증이 나다.
「自分自身に嫌気がさす

지치다「口論などに嫌気がさす/疲れる」

-요지쳐요チチョヨ
過去形지쳤다チチョッタ

繰り返される 口論・喧嘩・文句・日常・相手の行動

繰り返されることにより嫌気がさし、
これ以上その状態を継続したくない状態となる

  • 지치다(..에/에게)「~に疲れる」

남편과의 말다툼에 지쳤다.
「夫との口論に疲れた

우는 아기에게 지친 엄마
「泣く赤ちゃんに疲れた母親」

매일 술을 마시는 남편에게 지쳤다.
「毎日お酒を飲む夫に疲れた

매일 소리를 치는 아버지에게 지쳤다.
「毎日怒鳴りつける父親に疲れた

나는 그녀가 항상 불평을 해서 마음이 지친다.
「私は彼女がいつも文句を言うので心が疲れる

「지치다」のもう一つの意味と「피곤하다」

  • 「지치다」動詞
  • 「피곤하다」形容詞
지치다「疲れ果てる」

「口論などに嫌気がさす」以外に

「疲れ果てる」という意味で使われます。

그는 몸도 마음도 지쳤나 봐요.
「彼は心身ともに疲れ果てたようです」

그는 지쳐서 그 자리에 쓰러졌다.
「彼は疲れ果ててその場に倒れた」

피곤하다「疲れている」

오늘은 일하느라 피곤해서 움직일 수가 없어.
「今日は仕事で疲れていて動けないよ」

피곤해서 아침에 일어나기 힘들어.
疲れていて朝起きるのがしんどい」

몸이 피곤한 이유
「体がだるい理由」

심심하다・지루하다・따분하다「退屈だ」

심심하다「することがなくて退屈だ」

-요심심해요シムシムへヨ
過去形심심했다シムシムへッタ

ひまで退屈

계속 집에 있어서 심심했어.
「ずっと家にいて退屈だった

밖에 나갈 수 없어서 심심했어.
「外に出られなくて退屈だった

입이 심심하다.
「口が寂しい

*「입이 심심하다.」は、特にお腹がすいたわけではないけれど
「お菓子・スルメ・ガム」などが食べたいという意味です。

심심「奥が深い・深深」

심심한 조의를 표합니다.
心よりお悔やみ申し上げます」

심심한 사과
心からの謝罪」

参考:매일경제‘심심한 사과 이어…’부부가 무료하다’는 공짜란 의미?

지루하다「ずっと同じでつまらない・退屈だ・くどい」

-요지루해요チルへヨ
過去形지루했다チルへッタ

同じ状態が長く続いたり、時間が長かったりして飽きる

(..이/가・-하기가・-하기에)

교장 선생님의 이야기는 길고 지루하다/따분하다.
「校長先生の話は長くて退屈だ

삶이 지루하다고/따분하다고 느낀 사람들의 수명이 짧아지는 이유
「人生が退屈だと感じた人の寿命が短くなる理由」

학교생활이 지루해/따분해.
「学校生活がだるい

공부(하기)가 지루하다/따분하다.
「勉強がだるい

지루한/따분한 영화
退屈な映画」

지루함/따분함에서도 재미를 찾을 수 있어요.
退屈さからも楽しさを見つけることができます」

지루한/따분한 사람
退屈な人」

따분하다「재미없다(面白くない)」

基本「지루하다」の代わりに使えますが「따문하다」は「재미없다(面白くない)」という意味なので

삶이 지루하다.
「人生が退屈だ

などは「지루하다」の方がしっくりきます。

ですが「따분하다」を使ったからといって、おかしくは感じません。

まとめ

  • 지겹다「うんざりだ」
  • 질리다「飽きる」
  • 지치다「口論などに疲れる」
  • 심심하다「することがなくて退屈」
  • 지루하다「ずっと同じで退屈」
    ≒따분하다「재미없다」

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


韓国語ランキング

 

韓国語で「鍵が閉まる・鍵を閉める」잠기다・잠그다 そして「水没する」잠기다 自動詞 他動詞 잠기다 (鍵が閉まる) 잠그다 鍵を閉める 잠겨요/잠겼다 ...

 

ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。