「자존심」:プライド、うぬぼれ
「자존감」:自尊心、自己肯定感
「자존심」は「自尊心」ではない
「あのひと『자존심』高くて、私の話に一つも耳をかさないのよ。」
というように「자존심」が否定的に使われるのを何度も聞いてきました。
そのころ「자존심」=「自尊心(自己肯定感)」と思っていた私には理解できませんでしたので
(調べなかったのね)
ずっと韓国語の「자존심」は日本語の「自尊心」とは反対の意味だと思いながら使っていました。
(それで話が通じていましたし)
疑問に思って夫に尋ねたところ「もしかして『자존감』のこと?」と言われ
「そっちが自尊心?」と気が付いたのでした。
自殺者数ランキング世界3位の韓国(日本は18位)でも
自己肯定感についての本は人気です。
60万部突破のベストセラー
KYOBO文庫「2019年上期ベスト10」
「자존심」:プライド、うぬぼれ
자존심이 높다/낮다 「プライドが高い/低い」
저 사람은 자존심이 높아서 남의 충고를 무시한다.
「あの人はプライドが高くて、人の忠告を無視する」
자존심이 세다/강하다「プライドが強い」とも表現します。
자존심이 강한 사람
「プライドが高い人」
자존심이 상하다. 「プライドが傷つく」
그런 말하지마. 자존심이 상해.
「そんなこと言うなよ。プライドが傷つくだろ」
자존심을 버리다 「プライドを捨てる」
자존심을 버리고 사과했어요.
「プライドを捨てて謝罪をした」
자존심을 지키다 「プライドを守る」は、 체면을 지키다/유지하다「面子を守る/保つ」
と同じかどうかを夫と話したのですが、結局、結論は出ず。
プライドが高いと
- 人から受ける評価を過度に気にする
- 欠点を隠そうとする
- 完璧でなくてはならないと思う
- 他人と自分を比較する
- 失敗をひどく恐れるので挑戦をしない
プライドが高すぎると厄介
「자존감」:自尊心、自己肯定感
자존감이 높다/낮다.
「自尊感が高い/低い」
자존감을 높이자.
「自尊心を高めよう」
自尊心が高いと
- 短所のある自分をそのまま受け入れる
- 自分に価値があるように、他人の価値も認めることができる
- 失敗を恐れず挑戦する
- 皆が完璧でないことを知っているので他人にも優しくできる
ありのままの自分を受け入れる
「挑戦して失敗や成功を経験し、人に優しくできる」そんな人間になりたいと思いつつ、
表にあらわさなくても傷ついたり、腹を立てたり、恐れたりしちゃいますよね。
私たちは「자존심(プライド) 」も「자존감(自尊心)」も両方持ち合わせていると思います。
「자존감」って高ければいいのかな?
ある程度「プライド」をもってブレーキをかけないと「まいっか~」って
突っ走ってしまうのではないかと思うのですが。
自尊心の理解
「自尊心」=「プライド」と考える人もいます。
私は専門家ではないので何とも言えないのですが、その場合でも「자존심」は「プライド」であり、
「자존감」は「自己肯定感」と訳せば問題ないでしょう。
まとめ
「자존심」:プライド、うぬぼれ
「자존감」:自尊心、自己肯定感
韓国でも「自己肯定感」を高めることが流行っているようで「자존감」と打ち込むと
「자존감을 높이는 방법」などが出てきます。
人間関係に悩むのは日本も韓国も同じですね。
좋은 하루 되세요~
最後まで読んでくださってありがとうございます。
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
にほんブログ村
参考:Naver 韓日辞書