- 「太っている」뚱뚱하다
- 「ぼっちゃりしている」통통하다
- 「太っている・肥満だ」비만하다
- 「体重が増える」
살이 찌다.
살이/체중이 불어나다 - 살이 오르다「魚に脂がのる・肉がつく」
뚱뚱하다「太っている」
-요 | 뚱뚱해요 | ットゥンットゥンヘヨ |
過去形 | 뚱뚱했다 | ットゥンットゥンヘッタ |
그녀는 정상 체중인데도 자신이 뚱뚱하다고 생각하나 봐.
「彼女は正常体重なのに自分が太っていると思ってるみたい」
스마트폰 이용 시간이 긴 사람이 더 뚱뚱하다.
「スマートフォンの利用時間が長い人の方が太っている」
부잣집 아이들은 뚱뚱하다.
「金持ちの子供たちは太っている」
통통하다「ぽっちゃりしている」
-요 | 통통해요 | トントンヘヨ |
過去形 | 통통했다 | トントンヘッタ |
그녀는 뚱뚱하다기보다는 통통해요.
「彼女は太っているというよりはぽっちゃりしています」
아기는 통통하고 귀여워.
「赤ちゃんは ぽっちゃりしててかわいい」
비만하다「太っている・肥満だ」
-요 | 비만해요 | ピマンへヨ |
過去形 | 비만했다 | ピマンヘッタ |
비만한 사람
「肥満の人」
비만해지기 쉬운 겨울
「肥満になりやすい冬」
「肥満だ」を「비만이다」というのは間違いです。
(o) 그는 비만하다.
(x) 그는 비만이다.
「彼は肥満だ」
(o) 그는 건강하다.
(x) 그는 건강이다.
「彼は健康だ」
参考:중앙일보 ‘비만이다→비만하다’
불어나다・붇다「(体重・量)が増える」
불어나다「量/体重が増える」
-요 | 불어나요 | プロナヨ |
過去形 | 불어났다 | プロナッタ |
젊었을 때 날씬했지만 나이가 들어 체중이 불어났다.
「若い頃はすらっとしていたが、年を取って体重が増えた」
건강이 회복되어 살이 불어나다.
「健康が回復して太る」
강물이 불어나다.
「川の水が増す」
불어나다 = 붇다+나다
「불어나다」→「불」の元の形は「붇다」です。
붇다「量/体重が増える・ふやける」
붇다「太る(체중이 늘다)・量が増える(늘다)・ふやける(퍼지다)」
*「붇다」は不規則動詞なので 「으・아・어 」が続くと 「불」と変化します。
不規則動詞の「붇다」
- 「붇다」+ 으・아・어 =「불」
-요 | 불어요 | プロヨ |
過去形 | 불었다 | プロッタ |
나이가 들어 체중이 불었다(늘었다).
「年をとって体重が増えた」
*체중/몸무게
비가 와서 강의 수량이 불었다(늘었다).
「雨が降って川の水量が増えた」
라면이 불었다(퍼졌다).
「ラーメンがふやけた」
라면이 붇기 전에 빨리 먹어라.
「ラーメンがふやける前に早く食べなさい」
「라면이 불기 전에」と多くの韓国人がいいますが間違いです。
参考:KBS WORLD KOREAN ‘붇기 전에’와 ‘불기 전에’
살이 오르다「魚に脂がのる・肉がつく」
-요 | 살이 올라요 | サリ オルラヨ |
過去形 | 살이 올랐다 | サリ オルラッタ |
겨울에는 방어가 살이 올라서 맛있다.
「冬には ブリに脂がのって美味しい」
겨울에는 홍게가 살이 올라서 맛있다.
「冬には 紅ズワイガニに肉がついて美味しい」
*最近は 人にも「살이 오르다(肉がつく)」という使い方をするようです。
요즘 살이 올라서 통통해졌더라고요.
「最近 太ってぽっちゃりしてきちゃったんです」
얼굴 볼에 살이 올랐어.
「頬に肉がついた」
살이 찌다.(⇔ 빠지다)
「太る」
체격이 크다.
「体格が大きい」
체격이 좋다.
「体格がよい・がたいがよい」
요요없이「リバウンドなしに」
- 요요없이 살 빼는 방법
「リバウンドなしに痩せる方法」
まとめ
- 「太っている」뚱뚱하다
- 「ぼっちゃりしている」통통하다
- 「太っている・肥満だ」비만하다
- 「体重が増える」
살이 찌다.
살이/체중이 불어나다 - 살이 오르다「魚に脂がのる・肉がつく」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩