무르다₁【動詞】 | 물렁물렁하다/물렁하다【形容詞】 |
熟してブヨブヨになる・潰れる | ブヨブヨしている |
폭염으로 과일이 물러터졌다. 「猛暑で果物がブヨブヨして割れた」 | 마늘은 물렁해지면 바로 버려야 합니다. 「にんにくはぶよぶよになったら、 すぐに捨てるべきです」 |
다 물러터져서 왔으니 환불을 요구합니다. 「全部潰れて来たので払い戻しを要求します」 | 딱딱한 복숭아 물렁하게 하는 방법 「かたい桃を柔らかくする方法」 |
물러지다【動詞】 | — |
ブヨブヨになる | — |
과일이 물러져 상해 버렸다. 「果物がブヨブヨになって傷んでしまった」 | — |
해동된 만두피는 물러져 찢어지기 쉽습니다. 「解凍した餃子の皮は、柔らかくなり 破れやすいです」 | — |
말랑말랑하다 | 폭신폭신하다/푹신푹신하다 |
もっちり もちもちしている | ふかふかしている(布団など) |
말랑말랑한 찰떡아이스 「もちもちした餅アイス」 | 이불이 폭신폭신하고 가벼워요. 「布団がふかふかで軽いです」 |
피부가 되게 말랑말랑하고 촉촉해요. 「肌がすごくもちもちしてしっとりします」 | 폭신폭신한 쿠션 「ふかふかクッション」 |
쫀득쫀득하다 | — |
ねっちょり もちもちしている | — |
쫀득쫀득한 족발 「もちもちした豚足」 | — |
쫀득쫀득한 식감 「もちもち食感」 | — |
무르다₁【動詞】「熟してブヨブヨになる・潰れる」
-요 | 물러요 | ムルロヨ |
過去形 | 물렀다 | ムルロッタ |
「果物などが熟れすぎて/箱の中で押されて、ブヨブヨ/ジュクジュクになる」
*商品のクレームでよく使われます。
*【形容詞】물렁물렁하다/물렁하다「ブヨブヨしている」
- 물러터졌다.
「ブヨブヨして割れた」 - 물러서 왔다.
「ブヨブヨして来た/到着した」
다 물러터져서 왔으니 환불을 요구합니다.
「全部潰れて来たので払い戻しを要求します」
폭염으로 과일이 물러터졌다.
「猛暑で果物がブヨブヨして割れた」
블루베리가 다 물러서 왔어요.
「ブルーベリーが全部ブヨブヨになって着きました」
과일을 눌러 담아서 다 물러서 왔네요.
「果物を詰め込んで、全部ブヨブヨになって着きましたよ」
물러지다【動詞】「ブヨブヨになる」
잦은 수영으로 물러져 갈라지는 손가락
「頻繁な水泳でブヨブヨになってひび割れる指」
*갈라지다「割れる・ひびが入る」
과일이 물러져 상해 버렸다.
「果物がブヨブヨになって傷んでしまった」
해동된 만두피는 물러져 찢어지기 쉽습니다.
「解凍した餃子の皮は、柔らかくなり破れやすいです」
*찢어지다「破れる」
무르다₂
물러나다「退く」
무르다₃
물러 터지다「対応が甘すぎる」
물렁물렁하다/물렁하다【形容詞】「ブヨブヨしている」
-요 | 물렁물렁해요 | ムルロン ムルロン ヘヨ |
過去形 | 물렁물렁했다 | ムルロン ムルロン ヘッタ |
*무르다₁【動詞】
오이는 썩으면 물렁물렁해지고 곰팡이가 생겨 찐득찐득해져요.
「キュウリは腐るとぶよぶよになり、カビが生えてベトベトになります」
마늘은 물렁해지면 바로 버려야 합니다.
「にんにくはぶよぶよになったら、すぐに捨てるべきです」
종기가 완전히 곪아서 물렁물렁해졌다.
「腫れ物が完全に膿んでぶよぶよになった」
*곪다「膿む・化膿する」
남성호르몬이 감소하면 근육량이 떨어져 몸이 물렁물렁해집니다.
「男性ホルモンが減少すると筋肉量が落ちて体がぶよぶよになります」
조금 물렁물렁해진 상태로 배송됐어요.
「少しぶよぶよになった状態で配送されました」
과일은 너무 많이 익어 물렁한 것 보다, 껍질이 단단한 것이 좋습니다.
「果物は熟しすぎてぶよぶよしたものより、皮がしっかりした方がいいです」
*단단하다「硬くてしっかりしている」
「熟して柔らかい」という良い意味でも使われます。
복숭아처럼 물렁한 과일을 옮길 때는 주의가 필요합니다.
「桃のように柔らかい果物を運ぶときは注意が必要です」
딱딱한 복숭아를 물렁하게 하는 방법
「かたい桃を柔らかくする方法」
저는 과육이 딱딱한 것보다 물렁물렁하면서 과즙이 풍부한 복숭아를 좋아합니다.
「私は果肉が硬いより柔らかくて果汁たっぷりの桃が好きです」
말랑말랑하다「もちもちしている・もっちり柔らかい」
-요 | 말랑말랑해요 | マルラン マルラン ヘヨ |
過去形 | 말랑말랑했다 | マルラン マルラン ヘッタ |
もっちり柔らかい
피부가 되게 말랑말랑하고 촉촉해요.
「肌がすごくもちもちしてしっとりします」
로션을 바르다 보니 피부가 말랑말랑 부드러워 졌더라고요.
「ローションを塗ってみると肌がもちもち柔らかくなったんですよ」
말랑말랑한 찰떡아이스
「もちもちした餅アイス」
말랑말랑한 강아지 발바닥
「もっちりした子犬の足の裏」
「もちもち」でも「もっちり系」なのか「ねっちょり系」なのかで分かれます。
말랑말랑
「もっちり・もちもち」
- 作りたてのカレトック
(うるち米の餅) - マシュマロ
- 赤ちゃんの頬っぺた・お尻
쫀득쫀득
「ねっちょり・もちもち」
- 豚足の皮の部分
- トッポッキ
- コプチャン
(ホルモン) - ミミズのグミ
(지렁이 젤리)
폭신폭신하다「(布団など)ふかふかしている」
-요 | 폭신폭신해요 | ポクシン ポクシン ヘヨ |
過去形 | 폭신폭신했다 | ポクシン ポクシン ヘッタ |
-요 | 푹신푹신해요 | プクシン プクシン ヘヨ |
過去形 | 푹신푹신했다 | プクシン プクシン ヘッタ |
「폭신폭신하다」「푹신푹신하다」どちらを使ってもかまいません。
폭신폭신한 패딩 점퍼
「ふかふかダウンジャンパー」
이불이 폭신폭신하고 가벼워요.
「布団がふかふかで軽いです」
이불이 폭신폭신하고 촉감이 좋습니다.
「布団がふかふかで肌触りがいいです」
*촉감「触感/肌触り」
폭신폭신한 쿠션
「ふかふかクッション」
まとめ
무르다
「熟してブヨブヨになる・潰れる」
물러지다
「ブヨブヨになる」
물렁물렁하다/물렁하다
「ブヨブヨしている」
말랑말랑하다
「もっちりしている」
쫀득쫀득하다
「ねっちょり もちもちしている」
폭신폭신하다/푹신푹신하다
「ふかふかしている(布団など)」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩