「引く」끌다 ・당기다の違い
「끌다」は、引っ張ると一緒に人や物がくっついてきます。
「당기다」は、糸をピンと引っ張る感じ。
「당기다」は、「땡기다」で表現されることが多いので、
「당기다」を使う場合、「땡기다」を使う場合、両方使える場合も紹介します。
끌다 | 引っ張る | 一緒にくっついてくる |
끌리다 | 引っ張られる | |
당기다/땡기다 | 糸や綱を引く | ピンと張った感じ(綱引き) |
땡기다 | 食べ物にひかれる | |
앞당기다 | 期日を繰り上げる | |
끌어당기다 | 引きつける | 心などを |
잡아당기다 | 引き寄せる | 手でつかんで |
땅기다 | 皮膚がひきつる | |
쥐가 나다 | 足がつる |
「끌다」~を引っ張る
「끌다」
(~을/를) ~を引っ張る
-요 | 끌어요 | ックロヨ |
過去形 | 끌었다 | ックロッタ |
床につけたまま引っ張る
(車輪があっても同じ)
신발을 끌면서 밖으로 나갔다.
「履物をひきずりながら外に出た」
한쪽 다리를 끌면서 병원에 들어갔다.
「片足をひきずりながら病院に入った」
手や綱を引っ張る
그녀의 손을 끌고 걸었다.
「彼女の手を引いて歩いた」
개를 끌고 산책을 하다
「犬を引っ張って散歩をする」
人の関心を集める
남의 주목을 끌다
「人の注目を集める」
時間を稼ぐ(≒미루다)
사장님이 오실때까지 손님과 이야기나 하고 시간을 끌어주세요.
「社長が来るまで客人とお話でもして時間を稼いでください」
電線や水を引き込む
논에 물을 끌어쓰다(✖끌다)
「田に水を引く」
「끌리다」~が引っ張られる
「끌리다」
(~에/에게) (~이/가)
~に~が引っ張られる
-요 | 끌려요 | ックルリョヨ |
過去形 | 끌렸다 | ックルリョッタ |
「スカートが床に引きずられる(擦れる)音がした」
어머니에게 끌려 학교에 갔다
「母親に引きずられて学校に行った」
마음이 끌리다.
「心惹かれる」
가격에 끌려 결국 중고로 냉장고를 샀다.
「価格にひかれて結局、中古で冷蔵庫を買った」
그녀에게 끌려.
「彼女に心惹かれる」
저 목걸이에 끌려.
「あのネックレスに心惹かれる」
「당기다」「땡기다」~にひかれる/~を引く
「당기다」「땡기다」
(~이/가)(~에) 食べ物にひかれる
(~을/를) 糸や綱を引く
-요 | 당겨요 | タンギョヨ |
過去形 | 당겼다 | タンギョッタ |
-요 | 땡겨요 | ッテンギョヨ |
過去形 | 땡겼다 | ッテンギョッタ |
(~이/가) 食べ物にひかれる
(✖당기다)
식욕이 땡기다.
입맛이 땡기다.
「食欲がわく」
땡기는 음식
「食べたくなる食べ物」
떡볶이가 땡겨.
「トッポッキが食べたい」
라면이 땡겼다.
「ラーメンにハマった」
(~을/를) 糸や綱を引く
낚시줄을 당기다/땡기다.
「釣り糸を引く」
줄다리기:줄을 당기/땡기는 게임
「綱引き: 綱を引くゲーム」
~을/를앞당기다 : 決めた時間、期日を繰り上げる
(✖ 앞땡기다)
계획을 일주일 앞당기다.
「計画を一週間繰り上げる」
〇〇당기다/땡기다 (~을/를) ~を引きつける/引き寄せる
「끌어당기다 」(~을/를)~を引きつける
자석이 못을 끌어당기다.
「磁石が釘を引き付ける」
그녀의 매력이 사람의 마음을 끌어당긴다.
「その女の魅力が人の心を引き付ける」
「잡아당기다」(~을/를)~を引き寄せる
줄을 잡아당겨
「綱をつかんで引っ張って」
「땅기다」(~이/가) ~が引きつる
「乾燥して皮膚がひきつる」
「足がつった」は、「다리에 쥐가 났다.」です。
まとめ
끌다 | 引っ張る | 一緒にくっついてくる |
끌리다 | 引っ張られる | |
당기다/땡기다 | 糸や綱を引く | ピンと張った感じ(綱引き) |
땡기다 | 食べ物にひかれる | |
앞당기다 | 期日を繰り上げる | |
끌어당기다 | 引きつける | 心などを |
잡아당기다 | 引き寄せる | 手でつかんで |
땅기다 | 皮膚がひきつる | |
쥐가 나다 | 足がつる |
오늘도 좋은 하루 되세요~
最後まで読んでくださってありがとうございます。
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
にほんブログ村
参考:Naver 韓日辞書