깨다 | ||
割る・壊す | 目が覚める | ふ化する・孵る |
얼음을 깨서 컵에 넣었다. 「氷を割って、コップに入れた」 | 나는 아침 일찍 깼다. 「私は朝早く目が覚めた」 | 병아리가 알에서 깼다. 「ひよこが卵から孵った」 |
친구가 약속을 깼다. 「友達が約束を破った」 | 갑자기 꿈에서 깼다. 「突然夢から覚めた」 | 알에서 깬 병아리 「卵から生まれたひよこ」 |
기록을 깨면서 새로운 기록을 세웠다. 「記録を破って、新たな記録を 打ち立てた」 | 술이 깼다. 「酒(酔い)が醒めた」 | 병아리가 알에서 깨어났다. 「ひよこが卵から孵った」 |
-요 | 깨요 | ッケヨ |
過去形 | 깼다 | ッケッタ |
割る・壊す
얼음을 깨서 컵에 넣었다.
「氷を割って、コップに入れた」
달걀을 깨서 흰자와 노른자를 나눴다.
「卵を割って白身と黄身を分けた」
경찰은 문을 깨고 안으로 들어갔다.
「警察は、ドアを破って中に入った」
친구가 약속을 깼는데 너무 실망스러웠다.
「友達が約束を破ったんだけど、すごくがっかりした」
*약속을 어기다
기록을 깨면서 새로운 기록을 세웠다.
「記録を破って、新たな記録を打ち立てた」
기록이 깨지면서 새로운 기록이 세워졌다.
「記録が破られたことで新しい記録が達成された」

그릇을 깨뜨려 버렸다.
「お皿を割ってしまった」
마음이 깨졌다.
「心が壊れた」
目が覚める
나는 아침 일찍 깼다.
「私は朝早く目が覚めた」
꿈에서 깨고 보니 현실이었다.
「夢から覚めてみたら現実だった」
갑자기 꿈에서 깼다.
「突然夢から覚めた」
교통사고 후, 의식은 깼는데 몸이 움직이지 않았다.
「交通事故の後、意識は戻ったけれど体が動かなかった」
酔いが醒める・気持ち/雰囲気が冷める
- 술이 깨다.
「酔いが醒める」 - 술을 깨다.
「酔いを醒ます」
술이 깼다.
「酒(酔い)が醒めた」
⇔ 술에 취했다「酒に酔う」
술을 깨기위해 목욕을 했다.
「酔いを醒ますために風呂に入った」
연인에게 깨는 순간
「恋人への気持ちが冷める瞬間」

깨어나다「意識が戻って目が覚める」
-요 | 깨어나요 | ッケオナヨ |
過去形 | 깨어났다 | ッケオナッタ |
의식은 깨어났는데 몸이 여전히 마비 상태였다.
「意識は戻ったけれど、体がまだ麻痺状態だった」
갑자기 꿈에서 깨어났다.
「突然夢から目覚めた」
깨어난 본능
「目覚めた本能」

(x) 비로소 진실에 깨어났다.
(o) 비로소 진실에 눈을 떴다.
「ようやく真実に目が覚めた(気がついた)」
(x) 실패에서 깨어나 새로운 도전을 시작하다.
(o) 실패에서 벗어나 새로운 도전을 시작하다.
「失敗から立ち直り、新たな挑戦を始める」
알에서 깨다「ふ化する・孵る」
병아리가 알에서 깼다.
「ひよこが卵から孵った」
알에서 깬 병아리가 처음 햇빛을 보았다.
「卵から生まれたひよこが初めて太陽の光を見た」
병아리가 알을 깨고 나왔다.
「ひよこが殻を破って出てきた」
거북이 새끼들이 알을 깨고 태어났다.
「亀の子たちが殻を破って生まれた」
병아리가 알에서 깨어났다.
「ひよこが卵から孵った」
알에서 깨어난 아기거북이들
「卵から孵った小亀たち」
まとめ
깨다
- 割る・壊す
- 目が覚める
- ふ化する・孵る
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩