動詞

韓国語で「後回しにする・滞る/渋滞する」미루다/밀리다

 

-을/를
미루다
-이/가
밀리다¹
後回しにする・先延ばしにする渋滞する・たまる
자꾸 미루는 습관
「仕事をついつい後回しにする習慣」
차가 밀려요.
「車が渋滞します
계속 미뤄왔던 건강검진
「ずっと先延ばしにしてきた健康診断」
여름방학숙제가 밀렸어.
「夏休みの宿題がたまった
滞る・つかえる
방세가 밀리다.
「家賃が滞る
배송은 밀림없이 바로 왔어요.
「配送は滞りなくすぐに来ました」
注文・申し込みが殺到する
전 세계에서 신청이 밀리고 있어요.
「世界中から申し込みが殺到しています
택배가 밀려서 배송이 늦을 수 있어요.
「宅配便が殺到して配送が遅れることがあります」
順番がずれる
끼어드는 사람이 있어서 순서가
밀렸어요.

「割り込む人がいて順番がずれました
시험 답을 실수로 밀려 썼어요.
「試験の答えを間違ってずらして書きました」
-を延期する【-을/를 미루다】順番待ちが多い【순서가 밀리다】
결혼을 미뤘습니다.
「結婚を延期しました
은행에서 순서가 밀려서 2시간 기다렸어요.
「銀行で順番待ちが多くて2時間待ちました」
가격 인상을 미뤄 주세요.
「値上げを延期してください
상담 순서가 밀려서 답변이 지연됩니다.
「相談の順番待ちが多くて、返事が遅れます」
미뤄지다【미루다+지다】
-が延期される「밀리다¹」は「延期される」ではなく
「物や人が多くて溜まっていくので、
仕方なく 後ろにずれる・遅れる」
という意味になります。
개회식은 20일로 미뤄집니다.
「開会式は20日に延期されます
시험은 2월로 미뤄졌어요.
「試験は2月に延期されました
뒤로 밀리다²뒤로 밀리다¹
後ろに押される後ろにまわされる
언덕길에서 차가 뒤로 밀려요.
「坂道で車が後ろに押されます
순서/차례를 뒤로 밀렸어요.
「順番を後回しにされました
경사로에서 차량이 뒤로 밀려요.
「傾斜路で車が後ろに押されます
여자친구가 생기면 공부가 뒤로 밀려요.
「彼女ができると勉強が後回しになります
韓国語で「押す/こする/剃る・押される/こすれる/剃られる」밀다・밀리다 밀다 밀리다² 押す 押される 「ドアを押して開けてください」 「人に押されて転びまし...
「後回しにする」以外の次の「미루다」も日常的に使われています。
미루다
他人に押し付ける
잘못을 남 탓으로 미루다.
「過ちを人のせいにする
자신의 할 일을 남에게 미루는 사람
「自分のすべきことを人に押し付ける人」
「미루어」を付けると「推測する」が強調されます。
-로 미루어 (보아/봤을 때)
~から判断/推測して・(この)ことから
도로가 젖어 있는 것으로 미루어 보아 비가 왔다는 것을 알 수 있다.
「道路が濡れていることから、雨が降ったことがわかる」
그 사람은 눈이 부은 것으로 미루어 보아 계속 울고 있었을 것이다.
「その人は目が腫れていることから、ずっと泣いていたのだろう」
로 미루어 보아 이 지층은 상당히 오래된 것으로 추측됩니다.
「このことから、この地層はかなり古いものと推測されます」

*「-로 보아」でもいいですが、「미루어」をつけると「推測する」という意味が強くなります。

미루다「後回しにする・先延ばしにする」

-요미뤄요ミロヨ
過去形미뤘다ミロッタ

*-을/를

  • 정한 시간이나 기일을 나중으로 넘기거나 늘이다.
    「定めた時間や期日を後に延ばす」
  • 일을 남에게 넘기다.
    「仕事を人に渡す」
  • 이미 알려진 것으로써 다른 것을 비추어 헤아리다.
    「既知のことをもって他のことを推測する」

出典:NAVER辞典 ‘미루다

「두다」も「오다」も意味は同じです。

  • 미뤄두었던
    「後回しにしていた/先延ばしにしていた」
  • 미뤄왔던
    「後回しにしてきた/先延ばしにしてきた」

자꾸 미루는 습관
「仕事をついつい後回しにする習慣」

미뤄둔/미뤄온
後回しにした仕事」

미뤄두었던/미뤄왔던
先延ばしにしていた仕事」

더 이상 못 미뤄.
「これ以上先延ばしにできない

3년간 미뤄온 프로포즈
「3年間先延ばしにしてきたプロポーズ」

여름방학 숙제를 미루다가 시간이 닥쳐서야 시작하는 편이에요?
「夏休みの宿題を後回しにして時間が迫ってから始める方ですか?」
*「닥치다」≒「다가오다」

남을 우선시하고 제 일을 미뤄왔습니다.
「他人を優先視して自分のことを先延ばしにしてきました

그동안 미뤄두었던 나의 꿈
「今まで後回しにしてきた私の夢」

계속 미뤄왔던 건강검진
「ずっと先延ばしにしてきた健康診断」

가급적 일을 피하고 미루고 싶어요.
「できるだけ仕事を避け、後回しにしたいです」

그 이야기는 내일로 미뤄주시면 안돼요?
「その話は明日に延ばしていただけませんか?」
*내일 해주시면

생리를 미루는 목적으로 피임약을 먹어요.
「生理を遅らせる目的で避妊薬を飲みます」

生理を薬で「先延ばしにする/遅らせる」は「미루다」で表現できますが、生理が遅れているのは「늦어지다」を使い、「밀리다」は使いません。

생리가 일주일 늦어져요.
「生理が一週間遅れています

「미뤄보세요」と「하기 전에 기다려 보세요」

*日本語だと両方とも「お待ちください」でいいと思います。

답변을 10분만 미뤄보세요.
「返事を10分だけ延ばしてみてください

  • (o) 답변을 하기 전에 10분만 기다려 보세요.
    「返事をする前に 10分だけお待ちください」
  • (x) 답변은 10분만 기다려 보세요.
    「返事は 10分だけお待ちください」

외출을 잠시 미뤄보세요.
「外出をしばらく延ばしてみてください

  • (o) 외출하기 전에 잠시 기다려 보세요.
    「外出する前に しばらくお待ちください」
  • (x) 외출은 잠시 기다려 보세요.
    「外出は しばらくお待ちください」

가격 인상을 잠시 미뤄보세요.
「価格の引き上げをしばらく先送りにしてみてください

  • (o) 가격 인상을 하기 전에 잠시  기다려 보세요.
    「値上げをする前に しばらくお待ちください」
  • (x) 가격 인상을 잠시  기다려 보세요.
    「価格の引き上げをしばらくお待ちください」

미루다/미뤄지다「延期する・延期される」

「‐を延期する」
-을/를

  • 미루다
  • 연기하다

「‐が延期される」
-이/가

  • 미뤄지다/밀리다
  • 연기되다

결혼을 미뤘습니다.
결혼을 연기했습니다.
「結婚を延期しました

가격 인상을 미뤄 주세요.
가격 인상을 연기해 주세요.
「値上げを延期してください

제품이 하자가 있어서 배송이 미뤄졌습니다.
제품이 하자가 있어서 배송이 연기되었습니다.
「製品に欠陥があり、配送が延期されました

개회식은 20일로 미뤄집니다.
개회식은 20일로 연기됩니다.
「開会式は20日に延期されます

다음주로 미뤄졌다.
「来週に延期された

모더나 접종이 1~2주일 미뤄졌다.
「モデナ接種が1~2週間延期された

시험일정이 또 미뤄졌어요.
「試験の日程がまた延期されました

시험은 2월로 미뤄졌어요.
「試験は2月に延期されました

밀리다¹「滞る・後回しにされる」

-요밀려요リョヨ
過去形밀렸다リョッタ

*-아/가

  • 처리하지 못한 일이나 물건이 쌓이다.
    「処理できなかった仕事や物がたまる」
  • 어떤 이유로 뒤처지게 되다.
    「何らかの理由で後れをとる」

出典:NAVER辞典 ‘밀리다¹

渋滞する・たまる

차가 밀려요.
「車が渋滞します
*길이 막혀요.

여름방학숙제가 밀렸어.
「夏休みの宿題がたまった

설거지나 빨래가 밀렸어.
「皿洗いや洗濯物がたまった

밀린 빨래
たまった洗濯物」

滞る・つかえたり滞って遅れる

방세가 밀리다.
「家賃が滞る

월세 열 달치 밀려 쫓겨났어.
「家賃10ヵ月分を滞納して追い出された」

일정이 밀려 있어요.
「日程が滞っている

배송은 밀림없이 바로 왔어요.
「配送は滞りなくすぐに来ました」

배송날짜가 밀렸어요.
「配送日が遅れています

월급이 밀리게 됐어요.
「給料が滞るようになりました」

注文・申し込みが殺到する

주문이 밀려서 조금 기다리셔야 할 것 같아요.
「注文が殺到して少しお待ちいただくことになります」

전 세계에서 신청이 밀리고 있어요.
「世界中から申し込みが殺到しています

주문이 밀렸는지 배송에 시간이 걸렸어요.
「注文が殺到したのか配送に時間がかかりました」

택배가 밀려서 배송이 늦을 수 있어요.
「宅配便が殺到して配送が遅れることがあります」

순서가 밀리다「順番が(後ろに)ずれる・順番待ちの人が多い」

「順番がずれる」

줄에 끼어드는 사람이 있어서 순서가 밀렸어요.
「列に割り込む人がいて順番がずれました

시험 답을 실수로 밀려 썼어요.
「試験の答えを間違ってずらして書きました」

답을 계속 밀려 쓴 바람에 성적이 좋지 않았어요.
「答えをずらして書いたせいで成績が良くありませんでした」

「順番待ちが多い」

*대기자가 많다.「待機者が多い」

상담 순서가 밀려 답변이 약간 지연될 수 있습니다.
「相談の順番待ちが多くて、返事が少し遅れることがあります」

병원에서 순서가 밀려서 한 달이나 기다려야 된대.
「病院で順番待ちが多くて一ヶ月も待たなければならないんだって」

은행에서 순서가 밀려서 2시간 기다렸어요.
「銀行で順番待ちが多くて2時間待ちました」

택배가 시간내에 오지 않을때에는 순서가 밀려서 다음날로 넘어갈 경우도 있습니다.
「宅配便が時間内に来ないときは、順番待ちが多くて翌日に持ち越されることもあります」

뒤로 밀리다「後回しにされる・なる」

순서/차례를 뒤로 밀렸어요.
「順番を後回しにされました

은행에서 번호표를 손에 가지고 기다렸는데 화장실에 갔다오면 순서가 뒤로 밀렸어요.
「銀行で番号札を手に持って待っていたのですが、トイレに行って帰ってくると順番を後にまわされました

계획이 자꾸 뒤로 밀려요.
「計画がどんどん後回しになります

여자친구가 생기면 공부가 뒤로 밀려요.
「彼女ができると勉強が後回しになります

밀리다²「押される」の「뒤로 밀리다」

언덕길에서 차가 뒤로 밀려요.
「坂道で車が後ろに押されます

경사로에서 차량이 뒤로 밀려요.
「傾斜路で車が後ろに押されます

갓길에 정차한 트럭이 뒤로 밀리면서 승용차에 부딪혔습니다.
「路肩に停車したトラックが後ろに押されて乗用車にぶつかりました」

まとめ

「미루다」

  • 後回しにする・先延ばしにする
  • 延期する

「미뤄지다」【미루다+지다】

  • 延期される

「밀리다¹」

  • 渋滞する・たまる
  • 滞る・つかえる
  • 注文・申し込みが殺到する
  • 順番がずれる
  • 順番待ちが多い

「뒤로 밀리다」

  • 後ろにまわされる
  • 後ろに押される

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

韓国語ランキング
韓国語ランキング

ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。