멍하다 | 멍 | 멍멍 |
ぼーっとしている | あざ | わんわん |
아침부터 멍해. 「朝からぼーっとしてる」 | 넘어져서 다리에 멍이 들었어. 「転んで足にあざができた」 | 개가 멍멍 짖고 있어. 「犬がわんわん吠えてるよ」 |
멍하다「ぼーっとしている」
나 오늘 너무 피곤해서 하루 종일 멍했어.
「今日すごく疲れてて、一日中ぼーっとしてたよ」
지금 너무 피곤해서 멍해요.
「今とても疲れていてぼーっとしています」
시험 결과를 보고 나서 한동안 멍했어요.
「試験の結果を見てからしばらくぼーっとしていました」
회의 시간에 집중을 못 하고 그냥 멍했어.
「会議中、集中できなくてただぼーっとしてた」
너무 놀라서 한참 멍했어.
「あまりにも驚いて、しばらくぼーっとしてた」
멍해지다「ぼーっとする・頭が真っ白になる」
ぼーっとする(疲労・眠気・無気力)
시험이 끝나자마자 긴장이 풀려서 멍해졌어.
「テストが終わった途端、緊張が解けてぼーっとしちゃった」
너무 피곤해서 아무 생각도 안 나고 그냥 멍해졌어.
「すごく疲れて、何も考えられなくてただぼーっとした」
頭が真っ白になる(思考が止まった状態)
그 말을 듣는 순간 정신이 멍해졌어.
「その言葉を聞いた瞬間、頭が真っ白になった」
그 사고 소식을 듣고 정신이 멍해져서 아무 말도 못 했어.
「その事故の知らせを聞いて 頭が真っ白になって、何も言えなかった」
시험 문제를 보고 정신이 멍해졌어.
「試験の問題を見て 頭が真っ白になった」
덥고 머리도 멍해져서 공부에 전혀 집중이 안돼.
「暑くて頭もぼーっとして勉強に全然集中できないよ」
멍하게「ぼーとして・ぼんやりと」
멍하게 앉아 있다.
「ぼんやり座っている」
나도 모르게 멍하게 앉아 있었어.
「知らないうちにぼーっと座ってた」
그 말을 듣고 멍하게 하늘만 바라봤어.
「その言葉を聞いて、ぼんやり空を見つめていた」
하루 종일 멍하게 있었더니 아무것도 못 했어.
「一日中ぼーっとしてたら、何もできなかった」
시험 끝나고 나니까 멍하게 돼.
「試験が終わると、ぼーっとしちゃうよね」
멍하게 앉아 있지 말고 뭐라도 해.
「ぼーっと座ってないで、何かしなさいよ」
멍(あざ・打ち身)
계단에서 넘어져서 다리에 멍이 들었어.
「階段で転んで、足にあざができちゃった」
멍이 너무 심해서 아파.
「あざがひどくて痛いよ」
계단에서 넘어져서 멍이 들었어.
「階段で転んであざができた」
무릎에 멍이 들었어요.
「膝にあざができました」
멍멍(わんわん)
犬の鳴き声「わんわん」に相当する擬音語です。
강아지가 멍멍 짖고 있어.
「子犬がわんわん吠えているよ」
아기가 강아지의 멍멍 소리를 따라 했어.
아기가 강아지의 멍멍 소리를 따라 했어.
「赤ちゃんが 子犬の『わんわん』をマネしたよ」
멍멍이「わんちゃん(モンモンイ)」
우리 집에 귀여운 멍멍이가 있어.
「我が家にはかわいいわんちゃんがいるよ」
댕댕이(テンデンイ)
*もっとカジュアルでかわいい犬の呼び方
댕댕이 사진 올려 주세요!
「わんちゃんの写真をアップしてね!」
まとめ
멍하다 「ぼーっとする」
- 멍하게 있다(ぼーっとしている)
멍 「アザ・打ち身」
- 멍이 들다(アザができる)
멍멍 「わんわん」
- 개가 멍멍 짖다(犬がわんわん吠える)
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩