このなかで紛らわしいのは「빠르다」の使い方ではないでしょうか。
「빠르다」は、単純に「fast」「速い」という意味だけではありません。
「빠르다」の「比較対象よりも早い」という意味があることを理解すれば
約束時間よりも早く到着したときに
「일찍 왔네요.」の代わりに「빨리 왔네요.」をよく耳にするのはなぜ?
という疑問も解消されるでしょう。
빠르다「速い・早い」/ 이르다「早すぎる」
빠르다(速い) | 이르다(早すぎる) | |
時計が5分進んでいる | 〇 | ⅹ |
動作が/速度が | 〇 | × |
- 「빠르다」(fast): 進むのが速い
- 「이르다」(early): ~には未だ早い/早すぎる/時期尚早
- 빨리 가자.
「早く行こう」 - 서두르자.
「急ごう」
빠르다「速い」fast
-요 | 빨라요 | パㇽラヨ |
過去形 | 빨랐다 | パㇽラッタ |
時計が5分進んでいる
- 지금 5시에요.
「今、5時です」 - 내 시계는 5분 빨라.(5시 5분)
「私の時計は5分進んでいる(5時 5分)」
行動・性格が速い
말이 빠르다.
「話が速い」
행동이 빠르다.
「行動が速い」
進度が速い
세월이 빠르다.
「月日が早い」
회복이 빠르다.
「回復が早い」
比較対象よりも【〇分・時間・日・月・年】早い
「~보다 【〇〇분/시간/일/월/년】빠르다」
이 시계는 내 것보다 5분 빠르다.
「この時計は私のより5分早い」
나는 그녀보다 생일이 다섯 달이 빠르다.
「私は彼女より誕生日が5ヶ月早い」
그는 20살이 되는 게 나보다 두 달 빨랐다.
「彼は20歳になるのが私より2か月早かった」
「5 minutes early」となので「이르다」を使いそうですが、この場合は「빠르다」を使います。
(〇)이 시계는 내 것보다 5분 빨라.
「この時計は私のより5分早い」
(x) 이 시계는 내 것보다 5분 일러.
「この時計は私のより5分早い」
副詞の時は
- 빠르다 → 빨리
「5분 빨리 도착했다.」
- 이르다 → 일찍
「5분 일찍 도착했다.」
両方使います。
*基本「slow・ late・ fast ・early」で理解できますが、例外もあることを覚えておきましょう。
이르다「(〇〇するには)まだ早い/早すぎる」too early
-요 | 일러요 | イㇽロヨ |
過去形 | 일렀다 | イㇽロッタ |
時計が5分まだ早い/早すぎる(×)
- (×)내 시계는 5분 이르다.
「私の時計は5分早すぎる」
「이르다」を使って「Aは Bより 〇分早い」ではなく「~するには まだ早い」ことを表現します。「아직(未だ)」「너무(とても)」という副詞と一緒に使われます。
- 너에게 사랑은 아직 일러.
「君に恋はまだ早い」
〇〇するには、まだ早い/早すぎる
「〇〇하기에는 이르다.」
눈이 내리기에는 아직 이르다.
「雪が降るには未だ早い/早すぎる」
아직 포기하기엔 이르다.
「まだ諦めるには早い/早すぎる」
텔레비전을 봐도 돼. 자기에는 시간이 아직 이르니까.
「テレビを見てもいいよ。 寝るには時間がまだ早いから」
점심 먹기에는 너무 일러.
「昼食には早すぎる」
반팔 셔츠 입고 밖에 나가기에는 아직 이르다.
「半袖のシャツを着て出かけるには未だ早い」
「빠른 시간」と「이른 시간」
너는 천천히 와. 나가기에는 아직 이른 시간이니까.
「君はゆっくり来て。 出かけるにはまだ早い時間だから」
この場合「이른 시간」を「빠른 시간 」に言い換えることはできません。
빠른 시간 | 이른 시간 |
短期間で | いつもより早い時間に |
이렇게 빠른 시간 내에 효과를 기대하는 것은 무리다. 「このような短い時間内に効果を期待する のは無理だ」 | 평소보다 이른 시간에 회사에 도착했다. 「いつもより早い時間に会社に到着した」 |
빠른 시간(내)에 살빼는 방법 「短期間で痩せる方法」 | 올해는 예년보다 첫눈이 이른 감이 있다. 「今年は例年より初雪が早い感じがする」 |
— | 이렇게 이른 시간에 웬일이야? 「こんな早い時間にどうしたの?」 |
できるだけ早い時間 (as soon as possible) | (一般的な基準よりも)早い時期 なるべく早い時期 思ったより早い時期 (as early as possible) |
가능한/최대한 빠른 시간(내)에 알려 주세요. 「できるだけ早くお知らせください」 *早いうちに) | 제한된 인원만 입장 가능합니다. 「限られた人数のみ入場可能です」 ⇓ 가능한/최대한 이른 시간에 방문하는 것을 추천합니다. 「(一般的な基準より)なるべく早く訪問する ことをお勧めします」 *人数制限があるので満員になるといけないから |
가능한 가장 빠른 배달 시간 「できるだけ早い配達時間」 | 경기 초반 이른 시간에 실점했다. 「試合序盤、思ったより早くに失点した」 |
가능한 한 빨리 제출해 주세요. 「できるだけ早く提出してください」 *가능한 한 빨리 「한」に意味はありませんが、付けます。 | (その日のわりと早い時間)朝早い時間に (early in the morning) |
이른 시간부터 모두 모여 있었다. 「(朝)わりと早くからみんな集まっていた」 | |
早ければ~にも (The earliest I can do) | |
빠르면 오늘 안에 보내드리겠습니다. 「早ければ今日中にお送りします」 | 이르면 오늘 안에 보내드리겠습니다. 「早ければ今日中にお送りします」 |
빠르면 내일부터라도 가능해요. 「早ければ明日からでも可能ですよ」 | 이르면 내일부터라도 가능해요. 「早ければ明日からでも可能ですよ」 |
느리다「とろい」/ 늦다「遅れる」
느리다(とろい) | 늦다(遅れている) | |
時計が | 〇 | 〇 |
動作/速度が | 〇 | × |
- 「느리다」(slow): とろい
- 「늦다」(late): ~より遅れている/遅れる
느리다 「とろい・動作・速度が遅い」slow
-요 | 느려요 | ヌリョヨ |
過去形 | 느렸다 | ヌリョッタ |
時計が5分遅い
- 지금 5시에요.
- 내 시계는 5분 느려. (4시55분)
「私の時計は5分遅い(4時55分)」
行動・性格が遅い
행동이 느리다.
「行動が遅い」
느린 응답
「遅い応答」
느린 사람
「とろい人」
進度が遅い
컴퓨터가 느리다.
「コンピュータが遅い」
회복이 느리다.
「回復が遅い」
늦다「~より遅れている/遅れる」late
-요 | 늦어요 | ヌジョヨ |
過去形 | 늦었다 | ヌジョッタ |
時計が5分遅れている
- 지금 5시에요.
- 내 시계는 5분 늦어. (4시55분)
「私の時計は5分遅い(4時55分)」
(基準)より遅れている/遅れる
시간에 늦어서 테스트를 받지 못했다.
「時間に遅れてテストを受けられなかった」
성장 속도가 남보다 늦다.
「成長速度が人より遅い」
늦은 시간
「遅い時間」
빨리・빠르게 / 일찍 / 천천히 / 늦게 「副詞」
「빠르다」 |
「빨리 」すぐ~する |
「빠르게」速く~する |
「이르다」 |
「일찍 」早めに~する |
「느리다」 |
「천천히 」ゆっくりと~する |
「늦다」 |
「늦게」 遅れて~する |
副詞として使う時、以下のようになります。
- (△) 느리게 ⇒ (o) 천천히
- (x) 이르게 ⇒ (o) 일찍
副詞「(〇〇より)早く~する・遅れて~する」
- (o) 빨리【かかる時間が短い】
- (o) 일찍 (
이르게) - (x) 천천히 (느리게)
- (o) 늦게
「빨리」の「比較対象よりも早い」という意味を考えて(〇)にしています。実際にも違和感なく使われています。
「5分遅れて/早く到着した」
- (o) 5분 빨리 도착했다.
- (o) 5분 일찍 도착했다.
- (x) 5분
천천히도착했다. - (o) 5분 늦게 도착했다.
「今日は いつもより かなり遅く/早く起きた」
- (o) 오늘 너무 빨리 일어났다.
- (o) 오늘 너무 일찍 일어났다.
- (x) 오늘 너무
천천히일어났다. - (o) 오늘 너무 늦게 일어났다.
副詞「速く~する・ゆっくりと~する」
- (o) 빠르게
- (x) 일찍 (
이르게) - (o) 천천히 (느리게)
- (x) 늦게
「ゆっくり/速く 走る」
- (o) 빠르게 달려요.→ポイント参照
- (x) 일찍 달려요.
- (o) 천천히 달려요.
- (x) 늦게 달려요.
「ゆっくり/急いで 話す」
- (o) 빠르게 말해요.→ポイント参照
- (x) 일찍 말해요.
- (o) 천천히 말해요.
- (x) 늦게 말해요.
- 빨리「かかる時間が短い」すぐに
- 빠르게「速度がはやい」速く
① 빨리 달려요.
「すぐ走りなさい」
② 빠르게 달려요.
「速く走りなさい」
① 빨리 말해요.
「今すぐ言って!」
② 빠르게 말해요.
「速くしゃべりなさい」
② 느린 컴퓨터를 빠르게 하는 방법
「遅いコンピューターを速くする方法」
기술을 남들보다 빠르게/빨리 익혔다.
「技術を人より早く身につけた」
*他人よりも短い期間で
기술을 남들보다 일찍 익혔다.
「技術を人より早く身につけた」
*若いころに/幼いころに
빠른 생일
「早生まれ」
*誕生日が1月1日から2月28日(29)の間
まとめ
形容詞
- 「빠르다」速い (fast)
- 「이르다」まだ早い/早すぎる (early)
- 「느리다」のろい (slow)
- 「늦다」 遅れている (late)
副詞
- 「빠르다」→「빨리」すぐ~する
- 「빠르다」→「빠르게」速く~する
- 「이르다」→「일찍 」早めに~する
- 「느리다」→「천천히 」ゆっくりと~する
- 「늦다」→「늦게」 遅れて~する
二つを比べて、【〇分・時間・日・月・年】早いというときには「빠르다」を使います。
「~보다 【〇〇분/시간/일/월/년】빠르다」
- (〇)이 시계는 내 것보다 5분 빨라.
「この時計は私のより5分早い」 - (x) 이 시계는 내 것보다 5분 일러.
「この時計は私のより5分早い」
「이르다」は、「~するには まだ早い」ことを表現します。
- 너에게 사랑은 아직 일러.
「君に恋はまだ早い」
「速い/早い・早すぎる」빠르다・이르다【変則②】
最後まで読んでくださってありがとうございます。
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
参考:한국어 유의어 사전「韓国語類似辞典」