形容詞

韓国語で「必要ない・役に立たない・無意味だ」쓸데없다・쓸모없다・소용없다・부질없다

 

쓸데없다쓸모없다
【状況的に】
必要ない・余計だ・無駄だ
【壊れてしまって・使い方を知らなくて】
使い物にならない・役立たずだ
no need(≒ 필요없다)useless
재능 없으면 아무리 노력해도 쓸데없다.
「才能がなければ、どんなに努力しても無駄だ
재능 없으면 아무리 노력해도 쓸모없다.
「才能がなければ、どんなに努力しても
役に立たない
쓸데없는 노력
無駄な努力」
쓸모없는 노력
役に立たない努力」
쓸데없는 조언
余計な助言」
쓸모없는 조언
役に立たない助言」
쓸데없는
無駄口」
쓸모없는 말
(話)
쓸데없는 소리 하지 말고 먹어!
無駄口を叩いていないで食べなさい」
쓸모없는 소리
(話)
저 사람에게 쓸데없는 희망을 갖게 하지 마.
「あの人に余計な希望を持たせないで」
쓸모없는 희망
(希望)
쓸데없는 걱정이었네.
余計な心配だったね」
쓸모없는 걱정
(心配)
쓸데없는 저항
「無駄な抵抗」
쓸모없는 저항
(抵抗)
불만을 말해도 쓸데없어요.
「不満を言っても無駄」
불만을 말해도 쓸모없어요.
「不満を言っても無駄」
우산은 쓸데없이 무거웠다.
「傘は無駄に重かった」
이 우산은 부러져서 쓸모가 없다.
「この傘は折れて使い物にならない
쓸데없는 파일을 깔지마.
*「쓸모없다」で説明しています。
쓸모없는 앱을 깔지 마.
必要のないアプリをインストールするな」
쓸데없는 일을 하지마.
余計なことするなよ」
쓸모없는
使えないやつ」
소용없다[所用]부질없다
【効果がない/効かないので】
無駄だ・無意味だ
~しても仕方がない
【主に行動に使われます】
無駄だ・無駄骨だ
むなしい(努力など)
no usevain
재능 없으면 아무리 노력해도 소용없다.
「才能がなければ、どんなに努力しても無意味だ
재능 없으면 아무리 노력해도 부질없다.
「才能がなければ、どんなに努力しても無駄骨だ
소용없는 노력
無意味な努力」
부질없는 노력
むなしい努力」
소용없는 조언
無意味な助言」
부질없는 조언
むなしい助言」
해 봤자 소용없는
「言っても仕方のない言葉」
마음에 와닿지 않는 부질없는
「心に響かないむなしい言葉」
정부에 기대해도 소용없어.
「政府に期待しても無駄だよ
부질없는 기대와 희망을 안고 살 생각입니까?
むなしい期待と希望を抱いて生きるつもり
ですか?」
소용없는 걱정
「心配」
부질없는 걱정
無駄な心配」
소용없는 저항
無駄な抵抗」
부질없는 저항
*「소용없는 저항」が自然です。
불만을 말해도 소용없어요.
「不満を言っても無駄です
불만을 말해도 부질없어요.
「不満を言っても無駄です
기다려도 소용없어.
「待っても無駄だ
부질없는 일이었다.
「すべて無駄なことだった」
도망쳐 봤자 소용없다.
「逃げてみたところで無駄だ
부질없는 싸움
無駄な戦い」
수면제가 소용없는 불면증
「睡眠薬が効かない不眠症」
공부한 것이 모두 부질없어졌어요.
「勉強したことがすべて無駄になりました」

쓸데없다(状況的に)必要ない・余計だ・無駄だ

no need
≒ 필요없다「必要ない」

*「필요없다」には「쓸데없다」のように「余計だ・無駄だ」
というニュアンスはありません。

쓸데없는 노력
無駄な努力」

그 조언은 쓸데없었지.
「あの助言は余計だったね

쓸데없는 소리 하지 말고 먹어!
無駄口を叩いていないで食べなさい」

저 사람에게 쓸데없는 희망을 갖게 하지 마.
「あの人に余計な希望を持たせないで」

쓸데없는 걱정이었네.
余計な心配だったね」

쓸데없어 보여도 꼭 도움이 될거예요.
必要なく見えても必ず役に立つと思います」

쓸데없는 일을 하지마.
余計なことするなよ」

쓸데없이「いたずらに・無駄に」

우산은 쓸데없이 무거웠다.
「傘は無駄に重かった」

쓸데없이 시비 걸지마.
いたずらに言いがかりをつけるな」

쓸데없이 시간을 보내다.
無駄に時間を費やす」

쓸데없이 일을 크게 하다.
いたずらに事を大きくする」

쓸데없이 일을 크게 만들지 마.
いたずらに事を大きくするな」

쓸데없이 시비 거는 사람 너무 많아.
無駄に文句を言う人がすごく多い」

쓸데없이 시비 걸어오는 사람들
いたずらに喧嘩を売ってくる人たち」

쓸데없어 보여도 꽤 쓸모 있어요.
必要なく見えても、かなり使い道があります」

著者「호사
出版社「북스고」 2021-09-30

쓸모없다「使い物にならない・役立たずだ」

【壊れてしまって・使い方を知らなくて】

  • 使い物にならない
  • 役立たずだ

쓸모없는 노력
役に立たない努力」

쓸모없는 조언
役に立たない助言」

쓸모없는 경험
役に立たない経験」

이 우산은 부러져서 쓸모가 없다.
「この傘は折れて使い物にならない

이 정보는 낡아서 더 이상 쓸모가 없다.
「この情報は古くてもう役に立たない

쓸모없는 파일 지우기
必要のないファイルの消去」

쓸모없는 앱을 깔지 마.
必要のないアプリをインストールするな」
깔다「広げる・敷く・インストールする」
*앱을 깔다=앱을 설치하다

아무 쓸모도 없는 고전 문학
「何の役にも立たない古典文学」

쓸모없어 보이지만 일단 가지고 갑시다.
使い道がなく見えますが、とりあえず持って行きましょう」

쓸모없는
使えないやつ」

자신이 쓸모없다고 고민하다가 자살하는 사람도 있다.
「自分が役立たずだと悩んで自殺する人もいる」

“여자는 임신하면 쓸모 없다”…국립대 교수 막말 논란
「『女は妊娠したら役に立たない』···国立大学教授の暴言論議」

出典:KBS뉴스

いぬくん
いぬくん
「不必要なファイル」に関していうと

  • 쓸모없는 파일 지우기
    不要ファイルの消去」
  • 필요없는 파일
    必要のないファイル」

のように「쓸모없다」や「필요 없다」をつかうよ。

たとえば学校で

쓸모없는 앱을 깔지 마.
必要のないアプリをインストールするな」

と先生がいうと 単に「必要のないファイル」という意味だけど

쓸데없는 앱을 깔지 마.
余計なアプリをインストールするな」

だと、この場合は「ゲームとかアニメのアプリ」のイメージを持つよ。

minji
minji
쓸데없는 파일「余計なファイル」には、

쓸데없는 말을 하지 마.
쓸데없는 소리를 하지 마.
余計なこというな」

쓸데없는 짓을 하지 마.
余計なことするなよ」

のようなニュアンスが含まれているのね。

소용없다[所用]「効果がない/効かないので無意味だ」

【効果がない/効かないので】

  • 無駄だ・無意味だ
  • ~しても仕方がない

소용없는 노력
無意味な努力」

소용없는 조언
無意味な助言」

소용없는 설교
無駄な説教」

해 봤자 소용없는
「言っても仕方のない言葉」

정부에 기대해도 소용없어.
「政府に期待しても無駄だよ

소용없는 저항
無駄な抵抗」

불만을 말해도 소용없어요.
「不満を言っても無駄です

그렇게 많이 먹으면 운동해도 소용없어.
「そんなにたくさん食べてたら、運動しても意味がない

신고해도 소용없어요.
「通報しても無駄ですよ

기다려도 소용없어.
「待ってもしょうがない

여기서는 자물쇠도 소용없다.
「ここでは錠も意味がない

지금부터 그렇게 열심히 공부해 봤자 소용없어.
「今からそんな一生懸命勉強したって無駄だよ
*-아/어 봤자「~したところで」

도망쳐 봤자 소용없다.
「逃げてみたところで無駄だ
*状況は同じだ

어떤 약을 먹어도 아무 소용이 없었어요.
「どんな薬を飲んでも何の効果もありませんでした

열심히 설득하려고 했는데 소용이 없었어요.
「一生懸命説得しようとしたが無駄でした

혼내도 소용없다.
「叱っても無駄だ(効果がない)

수면제가 소용없는 불면증
「睡眠薬が効かない不眠症」

두통약을 먹어도 소용없다.
「頭痛薬を飲んでも無駄だ

いぬくん
いぬくん
「-해 봤자 소용없다(したところで無意味だ)」「-해도 소용없다(しても無駄だ)」がぴったりだね。

부질없다「無駄だ・無駄骨だ・むなしい(努力・希望)」

【主に行動に使われます】

  • 無駄だ・無駄骨だ
  • むなしい(努力など)

부질없는 노력
無駄な努力」

부질없는 조언
むなしい助言」

마음에 와닿지 않는 부질없는
「心に響かないむなしい言葉」

부질없는 기대와 희망을 안고 살 생각입니까?
むなしい期待と希望を抱いて生きるつもりですか?」

부질없는 걱정
無駄な心配」

불만을 말해도 부질없어요.
「不満を言っても無駄です

부질없는 싸움
無駄な戦い」

부질없는 짓이야.
「全部無駄なことだよ」

부질없는 일이었다.
「すべて無駄なことだった」

공부한 것이 모두 부질없어졌어요.
「勉強したことがすべて無駄になりました」

「부질없다」の語源は「불질없다(火を使わない)」です。

強い鉄を作るために何度も火で熱したり水に浸したりするのですが

火を使わないと鉄は柔らかく、なんの役にも立ちません。

「불질없다(火を使わない)」が「부질없다」となり

「쓸데없는 행동(無駄な行動)」という意味で使われるようになりました。

参考:NAVER 사전 ‘부질없다

minji
minji
「せっかく作っても、無駄骨になった」ってことね。

まとめ

쓸데없다(no need)
【状況的に】必要ない・余計だ・無駄だ

쓸모없다(useless)
【壊れて】使い物にならない・役立たずだ

소용없다(no use)
【効かないので】無駄だ・~しても仕方がない

부질없다(vain)
【主に行動】無駄骨だ・むなしい(努力など)

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

韓国語ランキング
韓国語ランキング

韓国語で「大したことない・平気だ」별거 아니다/없다・아무렇지도 않다 별거 아니다 아무렇지도 않다 (별거 아니라고 느끼다) 大したことない (行為に対して使うことが多い...
ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。