迷う | ためらう |
망설이다 | 주저하다 |
どうしようか迷う | 躊躇する ためらう |
결혼을 망설이고 있나요? 「結婚を迷っていますか」 | 할까 말까 주저하다 겨우 말을 꺼냈다. 「するかどうか躊躇してやっと話し出した」 |
뭘 살까 한참 망설였어요. 「何を買おうかしばらく迷いました」 (x) 주저했어요 | 하고 싶은 말을 망설이다가 결국 말을 못했다. 「言いたいことを躊躇し、結局 言えなかった」 |
はっきりしない・決められない | ためらう |
우물쭈물하다 | 머뭇-거리다/대다 |
— | (머무적 거리다/대다) |
①口の中でモゴモゴ言う ②これでもない、あれでもない 決められない | ぐずぐずためらう なかなか行動に移せない |
우물쭈물 ①「もごもご・もじもじ」 ②「これでもない、あれでもない」 | しなければならないけど、 やりたくない・面倒くさいなどの理由で なかなか行動に移せない |
우물쭈물하지 말고 똑똑히 말해요. 「もごもご言ってないで はっきり言ってください」 | 머뭇거리다 간신히 말문을 열었다. 「ためらってから、やっと口を開いた」 |
↑口の中で、もごもご言う | ↑話すのをためらっていた |
우물쭈물하다가 타이밍을 놓쳤다. 「ぐずぐずしてタイミングを逃した」 | 머뭇거리다가 기회를 놓쳤다. 「ぐずぐずして機会を逃した」 |
↑「やるか・やめておくか」と決められないでいた | ↑ぐずぐずためらっていた |
우물쭈물하는 사이에 품절이 되었다. 「ぐずぐずしているうちに品切れになった」 | 왜 이렇게 머뭇거려? 「なんでこんなにぐずぐずしてるの?」 |
↑あっちにするか、こっちにするか 決められないうちに | ↑行かないといけないのに、なんで行かないの? |
遅い | |
꾸물-거리다/대다 | 미적-거리다/대다 |
(꾸무적 거리다/대다) | — |
ゆっくり・のろのろ/とろとろする | もたもたする もたつく |
이렇게 꾸물거리다가 방학 중에 다 할 수 있어? 「こんなにのろのろして休み中に全部できるの?」 | 예약을 미적거리고 있다. 「予約にもたついている」 |
왜 이렇게 꾸물거려? 「なんでこんなにとろとろしているんだ?」 | 왜 그렇게 미적거리냐? 「何をそんなにもたもたしているんだ?」 |
比較してみます
「머뭇-거리다/대다」と「주저하다」
「ためらう・躊躇する・二の足を踏む」
この二つの単語は、置き換えて使うことができるくらい よく似ていますが、
「머뭇-거리다/대다」の方が「주저하다」よりも軽く使われます。
머뭇-거리다/대다
軽く使われるので「やりたくない・面倒くさい」などの理由で「ためらう」ことを表現するのにぴったりです。
잠시 머뭇거리다가 지갑에서 1만원을 꺼냈다.
「ちょっとためらってから、財布から1万ウォンを取り出した」
커피샵에서 머뭇거리다가 회사에 아슬아슬하게 도착했다.
「コーヒーショップでぐずぐずして会社にぎりぎり到着した」
*なかなか行こうとしない
*「주저하다」は、これには合わないようですね。
주저하다
「やらなければならない・やりたい」と思う反面、
「相手を傷つけるのではないか・危険ではないか・やり遂げる自身がない」などの理由
「躊躇する/ためらう」ことを表現するのに適切な単語です。
하고 싶은 말을 할까 말까 주저하다가 결국 말을 못했다.
「言いたいことを躊躇し、結局 言えなかった」
「꾸물-거리다/대다」と「머뭇-거리다/대다」
꾸물-거리다/대다「ゆっくり・のろのろ/とろとろする」
그렇게 꾸물거리다가는 회사에 늦게 도착 할 거야!
「そんなにトロトロしていたら会社に遅く到着するよ!」
*ゆっくりと出かける
머뭇-거리다/대다「なかなか行動に移せない」
커피샵에서 머뭇거리다가 회사에 아슬아슬하게 도착했다.
「コーヒーショップでぐずぐずして会社にぎりぎり到着した」
*なかなか行こうとしない
꾸물거리다・미적거리다・머뭇거리다
「友達が約束の時間に来ないので電話で文句を言う」
왜 이렇게 오래 걸려?
「なんでこんなに長くかかるの?」
と似た表現になり「遅い!」と文句を言います。
왜 이렇게 꾸물거려?
「なんでこんなにトロトロしているんだ?」
왜 이렇게 미적거리냐?
「なんでこんなにもたつくんだ/遅いんだ?」
뭘 한다고 이렇게 미적거리고 않오냐?
「何をしたら、こんなにもたついて遅れるのか?」
「約束の時間なのに何故出かけないの?」
*家で 本人が なかなか行動を起こさない(出発しない)のを見て
왜 이렇게 머뭇거려?
「なんでこんなにぐずぐずしてるの?」
*行かないといけないのに、なんで行かないの?
망설이다「どうしようか迷う」
-요 | 망설여요 | マンソリョヨ |
過去形 | 망설였다 | マンソリョッタ |
망설이다가 구매했어요.
살까 말까 주저하다 구매했어요.
「迷って購入しました」
많이 망설이다 드디어 구매했어요.
살까 말까 많이 주저하다 드디어 구매했어요.
「いっぱい悩んでついに購入しました」
뭘 살까 한참 망설였어요.
「何を買おうかしばらく迷いました」
(x) 주저했어요
결혼을 망설이고 있나요?
결혼을 할까 말까 주저하고 있나요?
「結婚を迷っていますか」
할까 말까 망설이는/주저하는 사람에게
「やるかどうか迷う人へ」
주저하다「躊躇する・ためらう」
-요 | 주저해요 | チュチョヘヨ |
過去形 | 주저했다 | チュチョヘッタ |
할까 말까/~하기를 주저하다.
「するかどうか/~するのを 躊躇する」
*머뭇거리다/대다
30분 이상 망설이다 겨우 말을 꺼냈다.
30분 이상 할까 말까 주저하다 겨우 말을 꺼냈다.
「30分以上躊躇してやっと話し出した」
인파가 몰리는 곳에 나가기를 주저했다/망설였다.
「人混みの多いところに出かけるのを躊躇した」
*몰리다/많이 모이다
할까 말까 주저하다가 활짝 웃으며 뽀뽀를 했다.
망설이다가 활짝 웃으며 뽀뽀를 했다.
「躊躇しながらにっこり笑ってチューをした」
하고 싶은 말을 할까 말까 주저하다가 결국 말을 못했다.
하고 싶은 말을 망설이다가 결국 말을 못했다.
「言いたいことを躊躇し、結局 言えなかった」
우물쭈물하다「もごもご・もじもじ・ぐずぐずする」
-요 | 우물쭈물해요 | ウムルチュムルヘヨ |
過去形 | 우물쭈물했다 | ウムルチュムルヘッタ |
우물쭈물
- 「もごもご・もじもじ」
口の中でモゴモゴ言う・もじもじする。 - 「これでもない、あれでもない」
これでもない、あれでもないと言って 決められなくて、ぐずぐずする。
*wishy-washy
우물쭈물하지 말고 이리와봐.
「もじもじしないで、こっちにおいで」
우물쭈물하지 말고 무엇이든 물어보세요.
「もじもじしないで、なんでも尋ねてください」
우물쭈물하지 말고 똑똑히 말해요.
「もごもご言ってないで、はっきり言ってください」
*똑똑히「はっきりと: 똑똑한 목소리」
*똑똑하게「賢く: 똑똑한 사람」
우물쭈물하는 사이에 품절이 되었다.
「ぐずぐずしているうちに品切れになった」
뭘 우물쭈물하고 있는 거예요? 빨리 가야지.
「なにをぐずぐずしているのですか?早くいかなきゃ」
우물쭈물하다가 타이밍을 놓쳤다.
「ぐずぐずしてタイミングを逃した」
우물쭈물하다 놓쳐버린 첫사랑
「ぐずぐずして逃してしまった初恋」
우물쭈물하지 말고 선생님께 물어보세요.
「ぐずぐずしてないで、先生に尋ねなさい」
사람들 앞에 서면 우물쭈물하게 됩니다.
「人前に立つともじもじしてしまいます」
우물쭈물하지 마!
「ウダウダやってるヒマはねぇ!」
*漫画のタイトル(米原秀幸)
우물「井戸」
우물거리다「もぐもぐする」
*「우물거리다」は、口をもぐもぐさせますが、つぶやきません。
보리밥은 부드러워서 대충 우물거려도 목으로 스르르 잘 넘어갑니다.
「麦飯は柔らかくて適当にもぐもぐしても喉をスルッと通ります」
*대충 씹어도「適当に噛んでも」の方が自然かも..ㅎㅎ
소는 풀을 먹고 입을 우물거려요.
「牛は草を食べて口をもぐもぐします」
아기는 기분이 좋을 때는 입을 우물거리며 옹알이도 늘어납니다.
「赤ちゃんは気分がいいときは口をもぐもぐさせながらつぶやきも増えます」
*옹알이「喃語/幼児語」
우물거려 먹다.
「もぐもぐ食べる」
씹어 먹다.
「噛んで食べる」
머뭇거리다/대다「ためらう・二の足を踏む」
-요 | 머뭇거려요 | モムッコリョヨ |
過去形 | 머뭇거렸다 | モムッコリョッタ |
-요 | 머뭇대요 | モムッテヨ |
過去形 | 머뭇댔다 | モムッテッタ |
しなければならない事が めんどくさい/勇気がない/やりたくないので、行動に移せない。
*주저하다
왜 이렇게 머뭇거려?
「なんでこんなにぐずぐずしてるの?」
*行かないといけないのに、なんで行かないの?
어쩔 줄 몰라 머뭇거리다 실행으로 옮기지 못했다.
「どうしていいかわからずぐずぐずして実行に移せなかった」
기본적인 질문이지 않을까 싶어 머뭇거리다가 인터넷에 글을 올렸다.
「基本的な質問ではないかと思ってためらってからネットに投稿した」
잠시 머뭇거리다가 지갑에서 1만원을 꺼냈다.
「ちょっとためらってから、財布から1万ウォンを取り出した」
머뭇거리다가 기회를 놓쳤다.
「ぐずぐずしていて、機会を逃した」
머뭇거리다가 수술 기회를 놓치면 목숨이 위태로워질 수 있다.
「ぐずぐずして手術の機会を逃すと、命が危うくなる恐れがある。」
머뭇거리다 간신히 말문을 열었다.
「ためらってから、やっと口を開いた」
나를 움직인 한마디 ‘머뭇거리지 말고 시작해.’
「私を動かした一言『ぐずぐずしてないで始めなさい』」
著者「공선옥/곽재구/박완서/박재동/안도현/한비야/황우석」
出版社「샘터사」 2005-12-12
꾸물거리다/대다「ゆっくりする・トロトロする」
-요 | 꾸물거려요 | ックムルコリョヨ |
過去形 | 꾸물거렸다 | ックムルコリョッタ |
-요 | 꾸물대요 | ックムルテヨ |
過去形 | 꾸물댔다 | ックムルテッタ |
*drag one’s feet
꾸물거리지 말고 빨리 해라.
「トロトロせずに早くしろ」
그렇게 꾸물거리다가는 회사에 늦게 도착 할 거야!
「そんなにトロトロしていたら会社に遅く到着するよ!」
이렇게 꾸물거리다가 방학 중에 다 할 수 있어?
「こんなにゆっくりして、休み中に全部できるの?」
치과에 가고 싶지 않았기 때문에 저는 일부러 꾸물거렸어요.
「歯医者に行きたくなかったので、私はわざとトロトロ(ゆっくり)しました」
그만 꾸물거려 게으름뱅이!
「トロトロするなよ、怠け者!」
그만 꾸물거려. 지각하겠단 말야!
「トロトロしないで、遅刻しちゃうよ」
뭘 그렇게 꾸물거려. 빨리 와!
「何をそんなにトロトロしているんだ、早く来い!」
그만 꾸물거리고 빨리 준비해!
「トロトロしないで早く準備して!」
그녀는 외출 준비하는 데 언제나 꾸물거려.
「彼女は外出の準備にいつもトロトロしている」
表現いろいろ
꾸물꾸물하다
*≒꾸물거리다/꾸물대다
あまり使われませんが、こう表現する人もいます。
「꾸물거리다/꾸물대다」の方が一般的です。
꾸물꾸물하지 말고 빨리 해라.
「ぐずぐず先延ばしにせずに早くしろ」出典:KBS WORLD KOREAN ‘꾸물꾸물/끄물끄물’
끄물끄물하다「天気がぐずついている」
*天気予報で よく使われます。
지금 비는 거의 그쳤는데요.
「今、雨はほとんど止みましたが」여전히 많은 지역 하늘이 끄물끄물 흐려져있습니다.
「依然として多くの地域の空がぐずついて曇っています」出典:연합뉴스TV [날씨]비 그쳐도 ‘끄물끄물’..대체로 흐려
미적거리다/대다「もたもたする・もたつく」
-요 | 미적거려요 | ミチョクコリョヨ |
過去形 | 미적거렸다 | ミチョクコリョッタ |
-요 | 미적대요 | ミチョクテヨ |
過去形 | 미적댔다 | ミチョクテッタ |
*dilly-dally「時間を浪費する」
*重いものを少しずつ前に押す
뭘 그렇게 미적거리냐?
「何をそんなにもたもたしているんだ?」
*友達が約束の時間に来ないので電話で確認
검찰이 수사를 미적거리고 있는 이유
「検察が捜査にもたついている理由」
퇴근 시간이 돼도 부장님은 미적거리며 일을 하고 계셨다.
「退勤時間になっても部長はもたもたと仕事をしていた」
예방접종 예약을 미적거리고 있다.
「予防接種の予約にもたついている」
일을 미적거리니까 칼퇴근을 못하잖아.
「仕事をもたもたしているから 定時で帰れないじゃないの」
*칼퇴근「スパッと定時で帰ること」
신공항 건설을 더는 미적거려서는 안 된다.
「新空港建設をこれ以上もたもたしてはならない」
병원 측은 응급실 폐쇄를 미적거렸기 때문에 감염 확산이 됐다.
「病院側は救急救命室の閉鎖にもたついたため、感染拡大になった」
*폐쇄 ↔ 개방
네가 일을 미적거리면 업무에 차질이 생긴다.
「あなたが仕事にもたつくと業務に支障が生じる」出典:KBS WORLD KOREAN ‘뜨다, 미적거리다’
미루적 거리다/대다「ずるずると長引かせる・延び延びにする」
*postpone/procrastinate
「미적거리다」と似た意味で使えるもので、動詞の「미루적거리다」や「미루적미루적하다」があります。
「やるべきことや日にちなどをずらして、どんどん時間を稼ぐ」という意味です。例えば
김 작가는 매번 마감을 미루적거려서 출판사의 애를 태우곤 한다.
「キム作家は毎回締め切りを先送りして出版社の手を焼くこともある」のように書くことができます。
出典:KBS WORLD KOREAN ‘뜨다, 미적거리다’
まとめ
망설이다
- どうしようか迷う
주저하다
- 躊躇する/ためらう
- ≒머뭇-거리다/대다
우물쭈물하다
- 口の中でモゴモゴ言う
- これでもない、あれでもない 決められない
머뭇-거리다/대다
- ぐずぐずためらう/なかなか行動に移せない
- ≒주저하다
꾸물-거리다/대다
- ゆっくり・のろのろ/とろとろする
미적-거리다/대다
- もたもたする・もたつく
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩