動詞

韓国語で「避ける・どける」피하다・회피하다・비키다

 

피하다회피하다비키다
避ける責任・危険・面倒事を
回避する
他人のために
その場所をどく・空ける
공격을 피했다.
「攻撃を避けた
책임을 회피하다.
「責任を回避する
거기를 비켜 주세요.
「そこをどいてください」
매운 음식은 피하세요.
「辛い食べ物は避けてください
위험을 회피했다.
「危険を回避した
자리를 좀 비켜줘.
「ちょっと席を外してよ
피해 가다비켜 가다
避けていく
避けて通る
身をかわして行く
よけて通る
장애물을 피해 가다.
「障害物を避けて行く
장애물을 비켜 가다.
「障害物をよけて行く
차에 치인 개를 차가
피해 갔다.

「車にはねられた犬を車が
避けて通った
차에 치인 개를 차가
비켜 갔다.

「車にはねられた犬を車が
よけて通った
태풍이 한반도를 비켜 갔다.
「台風が韓半島をよけて通った
비켜 서다
横にどく
그가 지나갈 수 있도록
비켜서 줬다.

「彼が通れるように
横にどいてあげた」

피하다「避ける」

-요피해요ピヘヨ
過去形피했다ピへッタ

공격을 피했다.
「攻撃を避けた

최악은 피했다.
「最悪は避けた

어떻게 수사망을 피했어?
「どうやって捜査網を避けたの?」

매운 음식은 피하세요.
「辛い食べ物は避けてください

엄마 잔소리 피해서 PC방에 왔다.
「お母さんの小言を避けてネットカフェに来た」

설치한 CCTV카메라를 피해서 불법 주차를 하는 거예요.
「設置したCCTVカメラを避けて不法駐車をするんですよ」
*CCTVカメラ「防犯カメラ」

단속 카메라를 피하는 방법
「取り締まりカメラを避ける方法」
*取り締まりカメラ「違法駐車・スピード違反を取り締まるカメラ」

민가를 피해서 추락한 비행기
「民家を避けて墜落した飛行機」

회피하다「回避する」

-요회피해요フェピヘヨ
過去形회피했다フェピへッタ
  • 責任・危険を回避する
  • 面倒事を回避する

책임을 회피합니다.
「責任を回避します

위험을 회피했다.
「危険を回避した

안전운전을 위해 위험지역을 회피합니다.
「安全運転のため危険地域を回避します

번거로움/불편을 회피하다.
「煩わしさ/不便を回避する

비키다「その場所をどく・空ける」

-요비켜요ピキョヨ
過去形비켰다ピキョッタ

재빨리 몸을 비키다.
「素早く身をかわす

거기를 비켜 주세요.
「そこをどいてください」

자리를 좀 비켜줘.
「ちょっと席を外してよ

대화를 위해 자리를 비켜주세요.
「会話のために席を外してください

구급차가 지나갈 때 길을 비켜주지 않는 차량
「救急車が通る時、道を空けてくれない車両」

주차장에서 사람이 자리를 고 안 비켜줘요.
「駐車場で人が場所を取って空けてくれません」

いぬくん
いぬくん
「物をどかす」のは「치우다」を使うよ。

그 의자 좀 치워줄래?
「ちょっとその椅子どかしてくれない?」

자리를 비우다/뜨다/비키다「席を外す/その場を離れる

튀김요리를 할 때는 자리를 비우면 안 돼요.
「揚げ物の料理をするときには、その場を離れてはいけません」

「비우다」を使うのが自然です。

  • 비우다
  • 뜨다
  • 비키다

3つとも「席を外す/その場を離れる」と訳しますが

意味は微妙に違います。

자리를 비우다.

  • 少しの間、その場を離れる・席を外す【例:トイレなど

자리를 뜨다.

  • その場を去る(떠나다)

자리를 비키다.

  • 他人のために 席を外す

비켜 가다「身をかわして行く・よけて通る」

*피해 가다「避けていく」

장애물을 비켜 가다.
장애물을 피해 가다.
「障害物をよけて/避けて行く

차에 치인 개를 차가 비켜 갔다.
차에 치인 개를 차가 피해 갔다.
「車にはねられた犬を車がよけて/避けて通った
*치이다「はねられる」

이는 문제의 본질을 비켜가는 대답이다.
이는 문제의 본질을 피해가는 대답이다.
「これは問題の本質を避ける答えだ」

태풍이 한반도를 비켜 갔다.
「台風が韓半島をよけて通った

행운은 저를 비켜 갔군요.
「幸運は私をよけて通りましたね
*運がなかった

いぬくん
いぬくん
피하다「避ける:好ましくないものから離れる」だから、意思のない台風や運には「비켜 가다(よける)」を使うよ。
피해가다「避けていく」

사망사건 법적 책임 피해갔다.
「死亡事件の法的責任を回避した

자연재해는 피해갈 수 없었다.
「自然災害は避けられなかった」

태풍으로 인한 피해를 피해갈 순 없었다.
「台風による被害を避けることはできなかった」

비켜 서다「横にどく」

*step aside

차에 놀라 급히 비켜 섰습니다.
「車に驚いて急いで横にどきました

그가 지나갈 수 있도록 비켜서 줬다.
「彼が通れるように横にどいてあげた」

まとめ

  • 피하다「避ける」
  • 피해 가다「避けて通る」
  • 회피하다「回避する」
  • 비키다「その場をどく・空ける」
  • 비켜 가다「よけて通る」
  • 비켜 서다「横にどく」

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


韓国語ランキング

ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。