動詞

韓国語で「見つめる・見る」쳐다보다・올려다보다・내려다보다・바라보다・내다보다

 

쳐다보다올려다보다
↔내려다보다
내려다보다
↔올려다보다
目線を上げて見る対象物を見上げる下にあるものを見る
하늘을 쳐다보다.
「空を見上げる
하늘을 올려다보다.
「空を見上げる
비행기에서 아래를
내려다보다.

「飛行機から下を見下ろす
じっとみる見下す
쳐다봐?
「何をじっと見てるんだ?」
남을 내려다보는 듯한
태도를 취하다.

「人を見下すような態度をとる」
아빠가 경기 내내 쳐다보
니까 긴장돼.

「父親が試合中ずっとじっ
見てる
から緊張するよ」
왜 그 사람을 그렇게
내려다봐요?

「どうしてその人をそんなに
見下すんですか?」
바라보다내다보다
まっすぐ見つめる見通す・見込む
도쿄 타워를 바라보고 있다.
「東京タワーを眺めている」
당연히 우승 내다보고 있다.
「当然優勝を見込んでいる」
~を目指して・見据えて外を見る
(밖을 내다보다)
당연히 우승 바라보고 있다.
「当然優勝を見据えている」
밖을 내다봐.
「窓の外を見る
~の立場で
見つめる・観察する
아이의 시선으로 바라보다.
「子供の視線/目線で見る
~とみなす
세상을 긍정적으로 바라보는 태도
「世の中を肯定的に見る態度」
~歳を迎える年
아흔을 바라보는 나이
「九十を迎える年」

쳐다보다「目線を上にあげて見る・じっとみる」

-요쳐다봐요チョダパヨ
過去形쳐다봤다チョダパッタ

目線を上にあげて見る

하늘을 쳐다보다/올려다보다.
「空を見上げる

보름달을 쳐다보다/올려다보다.
「満月を見上げる

갑자기 비가 그쳤으니 나는 하늘을 쳐다봤어/올려다봤어.
「急に雨がやんだので私は空を見上げた

*「올려다보다」にある「ポイント」の説明もチェックしてみてください。

じっと見る

빤히 쳐다보다.
「じろじろと見る

쳐다봐?
「何をじっと見てるんだ?」

왜 기분 나쁘게 쳐다봐?
「どうして気分悪くじっ見るんだ?」

아빠가 경기 내내 쳐다보니까 긴장돼.
「父親が試合中ずっとじっと見てるから緊張するよ」

いぬくん
いぬくん
お父さんは「바라보다」していると思っているけど、子供は「쳐다보다」に感じるんだね。
詳しくは「쳐다보다」と「바라보다」を読んでね。

너무 예뻐서 자꾸 쳐다보게 되네요.
「とてもきれいで、何度もじっ見ちゃいますね」

쳐다보냐고 시비 건 취객
「何をじっ見ているのかと言いがかりをつけた酔客」

a: 왜 날 쳐다봐?
「どうして私をじっと見るの?」

b: 기특해서 봤어.
「えらいな-と思って」
*기특하다【奇特】「えらい・感心だ」

올려다보다「見上げる」

-요올려다봐요リョダバヨ
過去形올려다봤다リョダバッタ

↔ 내려다보다

対象物を見上げる

별을 올려다보다/쳐다보다.
「星を見上げる

190cm의 아들을 이제 제가 올려다봐요. 진짜 많이 컸어.
「190cmの息子を、今や私が見上げます. 本当に、大きくなった」

하늘을 올려다봤지만/쳐다봤지만 비는 쉽사리 그칠 것 같지 않았다.
「空を見上げたが、雨は なかなか止みそうになかった」

그는 아파트 옥상에서 정면의 빌딩 꼭대기를 올려다보았다/쳐다보았다.
「彼は アパートの屋上から正面のビルの頂上を見上げた

수영장을 내려다보는 사람과 물속에서 올려다보 사람.
「プールを見下ろす人と、水中から見上げる人」

「쳐다보다」と「올려다보다」

顔をグイッと上げて上を見るときには「올려다보다」を使います。

何かを見るために視線を上にあげるときには「쳐다보다」「올려다보다」どちらでも。

ただ なんとなくボケー【멍~】とどこかを見ているのなら「쳐다보다」です。

내려다보다   「下にあるものを見る・見下す」

-요내려다봐요ネリョダパヨ
過去形내려다봤다ネリョダパッタ

↔ 올려다보다

下にあるものを見る

수영장을 내려다보는 사람과 물속에서 올려다보는 사람.
「プールを見下ろす人と、水中から見上げる人」

비행기에서 아래를 내려다보다.
「飛行機から下を見下ろす

우리 잘 살고 있나 내려다봐줘요.
「私たちが元気に暮らしているか(空から)見守っていてください
*亡くなった方への手紙

見下す

남을 내려다보는 듯한 태도를 취하다.
「人を見下すような態度をとる」

왜 그 사람을 그렇게 내려다봐요?
「どうしてその人をそんなに見下すんですか?」

위에서 사람들 내려다보는 그 태도가 마음에 들지 않는다.
「上から人を見下すその態度が気に食わない」

*この意味では「내려다보다」よりも「깔보다」「무시하다」のほうがよく使われます。

韓国語で「見下す・見くびる」내려다보다・깔보다・무시하다・얕보다・만만하다・우습다・모욕하다・멸시하다 내려다보다 깔보다 무시하다 △(見下す) 見下す 「なんで私を見下すの?」 「なんで私...

바라보다「対象物をまっすぐ見る・眺める」

-요바라봐요パラバヨ
過去形바라봤다パラバッタ

*바라다보다

  • まっすぐ見つめる
  • ~を見据える・目指す
  • ~の立場/目線で見つめる・観察する
  • ~とみなす
  • ~歳を迎える年

対象物をまっすぐ見つめる・眺める

모두 한 방향만 바라보고 있다.
「みんな一方向だけ眺めている」

서로를 바라보고 있다.
「お互いを見つめている」

창밖을 바라보고 있다.
「窓の外を眺めている」

도쿄 타워를 바라보고 있다.
「東京タワーを眺めている」

멀리 바라보고 있다.
「遠くを眺めている」

~を目指して・見据えて

금메달을 바라보고 매일 연습을 합니다.
「金メダルを目指して毎日練習をします」

당연히 우승을 바라보고 있다.
「当然優勝を見据えている」

「쳐다보다」と「바라보다」
いぬくん
いぬくん
「바라보다」は、ただ眺めることもあれば感情が入ることもあるけど
「쳐다보다」は、ただ眺めるだけだよ。

바라보다
「まっすぐ見つめる」の中の
2つの意味

  • 感情なく ただ眺める
  • 感情をもって眺める

쳐다보다
「じっとみる」

  • 感情なく ただ眺める
쳐다보다바라보다
じっとみるまっすぐ見つめる
感情なく ただ眺める
나는 그저 이렇게 쳐다만 보고 있다.
「私はただこうやって眺めているだけだ
나는 그저 이렇게 바라만 보고 있다.
「私はただこうやって眺めているだけだ
멍하니 쳐다보고 있다.
「ぼんやりと眺めている
멍하니 바라보고 있다.
「ぼんやりと眺めている
対象物を感情をもって眺める
(見守る)
병원 침대에 누워 있는 딸을
바라보고 있다.

「病院のベッドで横になっている娘を眺めている
어머니가 딸을 돌보는 모습을 아버지가
바라보고 있었다.

「母親が娘の面倒を見ている姿を父親が眺めてた
손자가 즐겁게 놀고 있는 모습을
할아버지는 바라보고 있었다.

「孫が楽しく遊んでいる姿を祖父は眺めていた
minji
minji
ちなみに「見つめあう二人」は「눈을 맞추는 두 사람」で表現できます。

これが、結婚して数十年もすると

하아? 뭘 쳐다봐?(はぁ?何見てんのよ?)」となるのですよ。

(~の視線・立場で)見つめる・観察する

자신을 바라보다.
「自分を見つめる

삶을 바라보다.
「人生を見つめる

자연을 바라보는 관점
「自然を見つめる観点」

주변 환경 문제를 바라보다.
「身近な環境問題を見つめる

교사 입장에서 왕따 문제를 바라봅니다.
「教師の立場からいじめの問題を見つめます

기자의 시선으로 바라보다.
「記者の視線で見つめる

아이의 시선으로 바라보면 이 세상은 어떻게 느껴질까.
「子供の視線で見ると、この世は どのように感じられるのだろうか」

a: 소비자의 시선으로 시장경제를 바라보다.
「消費者の視線で市場経済を観察する

b: 시장경제를 바라보는 소비자의 시선
「市場経済を見つめる消費者の視線」

그의 관점에서 상황을 바라보다.
「彼の観点から状況を観察する

세상을 바라보는 방식에 따라 행복의 정도가 달라진다.
「世の中の方によって幸せの程度が変わる」

~として見る・みなす「~(으)로」

아이를 낮은 존재 바라보는 무의식적인 태도
「子供を低い存在として見る無意識な態度」

항상 도움이 필요한 아이 바라보는 인식을 극복해야 한다.
「常に助けが必要な子供とみなす認識を克服しなければならない」

세상을 긍정적으로 바라보는 태도
「世の中を肯定的に見る態度」

부모와 자식은 다른 인격임으로 서로 바라보고 함께 성장합니다.
「親子は互いに別の人格であるとみなし、共に成長します」

아이들을 있는 그대 바라봅니다.
「子供たちをありのままに見つめます

바라보는 나이「〇〇歳を迎える年」

아흔을 바라보는 나이
「九十を迎える年」

내다보다「見通す・中から外を見る」

-요내다봐요ネダパヨ
過去形내다봤다ネダパッタ

내다보다「見通す」

これから起こることを「見通す・見込む・予想する」

  • 내다보다
  • 전망하다【展望】
  • 예상하다【予想】

밝은 미래로 내다봐요.
밝은 미래를 전망해요/예상해요.
「明るい未来を見通す

이 회사가 가장 빠른 속도로 성장할 것이라고 내다봤다/전망했다/예상했다.
「同社が最も速いスピードで成長するだろうと見込んだ

올해 성장률을 낙관적으로 내다봤다/전망했다/예상했다.
「今年の成長率を楽観的に予想した

1천억원대 매출을 내다보고 있다/전망하고 있다/예상하고 있다.
「1千億ウォン台の売上を見込んでいる

비가 예상되는 가운데 눈이 내릴 가능성이 있다고 내다봤다/전망했다/예상했다.
「雨が予想される中、雪が降る可能性があると見通した

한파가 이어질 가능성이 있다고 기상청은 내다봤다/전망했다/예상했다.
「寒波が続く可能性があると気象庁は見通した

いぬくん
いぬくん
기상청예보(気象庁の予報)」のことを
기상전망(気象展望)」といったりするから
「전망(展望)」の使い方が日本語とは少し違うね。

 밖을 내다보다「外を見る」

밖을 내다봐.
「窓の外を見る

구멍을 통해 밖을 내다보고 아무도 없는지를 확인했다.
「穴から外を見て、誰もいないかを確認した」

まとめ

쳐다보다

  • 目線を上にあげて見る
  • じっと見る

올려다보다

  • 対象物を見上げる

내려다보다

  • 下にあるものを見る
  • 見下す

바라보다

  • 対象物をまっすぐ見る
  • ~を見据える・目指す
  • ~の立場で見つめる・観察する
  • ~として見る・みなす
  • ~歳を迎える年

내다보다

  • 見通す・見込む
  • 外を見る

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


韓国語ランキング

韓国語で「調べる②」 살펴보다【念入りに見る】・알아보다【情報を得る】 현장을 살펴보다 살펴보다 알아보다 くわしく調べる・細かく調べる 情報を得る 「...
ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。