スポンサーリンク
섞다「混ぜる」・섞이다「混ざる」
섞다 | 섞이다 |
섞어요(ソコヨ) 섞었다(ソコッタ) | 섞여요(ソキョヨ) 섞였다(ソキョッタ) |
-を混ぜる | 混ざる |
커피에 설탕을 섞어요. 「コーヒーに砂糖を混ぜます」 | 물감이 예쁘게 섞였어요. 「絵の具がきれいに混ざりました」 |
아이가 밥에 간장을 섞었어요. 「子どもがご飯に醤油を混ぜました」 | 이 반죽은 아직 잘 안 섞였어요. 「この生地はまだよく混ざっていません」 |
밀가루에 계란을 섞어서 반죽을 만들어요. 「小麦粉に卵を混ぜて生地を作ります」 | 음식이 잘 섞여서 맛이 좋아요. 「料理がよく混ざったので、味が良いです」 |
고추장을 섞으면 매워요. 「コチュジャンを混ぜると辛いです」 | 물과 섞이면 거품으로 변하는 클렌저 「水と混ざると泡に変わるクレンザー」 |
염소계 표백제와 식초는 절대 섞지 마세요. 「塩素系漂白剤と酢は絶対に混ぜないでください」 | 물과 기름처럼 절대 섞이지 않은 우리들 「水と油のように絶対に混ざらない私たち」 |
물과 기름을 쉽게 섞는 놀라운 방법 「水と油を簡単に混ぜる驚きの方法」 | 간장과 기름이 부드럽게 섞이는 황금 비율 「醤油と油がなめらかに混ざる黄金比」 |
내가 섞은 소스예요. 「私が混ぜたソースです」 | 두 가지 향이 은은하게 섞인 향수예요. 「二つの香りがほのかに混ざった香水です」 |
잘 섞어 주세요. 「よく混ぜてください」 | 잘 섞이도록 해 주세요. 「よく混ざるようにしてください」 |
설탕을 섞으니까 달콤해졌어요. 「砂糖を混ぜたから甘くなりました」 | 색이 잘 섞이게 해 주세요. 「色がよく混ざるようにしてください」 |
이 약은 물에 섞어서 먹어야 해요. 「この薬は水に混ぜて飲まなければなりません」 | 여러 문화가 이 도시에서 자연스럽게 섞이고 있어요. 「さまざまな文化がこの都市で自然に混ざり つつあります」 |
抽象的なものを交える | 抽象的なものが混ざる |
그녀는 감정을 섞지 않고 냉정하게 말했어요. 「彼女は感情を交えず冷静に話しました」 | 감정이 섞여서 혼란스러워요. 「感情が混ざって混乱しています」 |
거짓말을 섞지 말고 솔직하게 말해. 「嘘を混ぜずに正直に言って」 | 그의 말에는 약간의 거짓말이 섞여 있었어요. 「彼の言葉には少し嘘が混ざっていました」 |
그는 유머를 섞어 이야기했다. 「彼はユーモアを交えて話した」 | 진실과 거짓이 섞여 있어서 헷갈려요. 「真実と嘘が混ざっていて、混乱します」 |
いぬくん
「썩은」と「섞은」の発音は次の通りだよ。
썩은 → ッソグン(腐った)
섞은 → ソクン (混ぜた)
내가 섞은 소스
抽象的なものを交える「섞다」
그는 유머를 섞어 이야기했다.
「彼はユーモアを交えて話した」
보고서에 내 생각도 섞어 썼어요.
「レポートに自分の考えも交えて書きました」
모두의 의견을 섞어 문제를 해결하려고 했어요.
「みんなで意見を交えて問題解決を試みました」
역사와 문화를 섞어 더 깊은 이해를 할 수 있었어요.
「歴史と文化を交えて、さらに深い理解ができました」
抽象的なものが混ざる「섞이다」
그녀의 이야기 방식은 분노와 슬픔이 섞인 것이었어요.
「彼女の話し方は、怒りと悲しみの感情が混ざったものでした」
기쁨과 불안이 섞인 감정이었다.
「喜びと不安が混ざった気持ちだった」
minji
「感情がこもる」は「담기다」で表現できるわ。
그의 이야기는 감정이 담긴 이야기 방식이었어요.
「彼の話し方は感情がこもったものでした」
감정을 담아서 이야기해 봤어요.
「感情を込めて話してみました」
- 담기다「器に盛られる・感情がこもる」
- 담다「器に盛る・感情を込める」

韓国語で「盛られる・盛る」담기다・담다「~を水に浸ける/漬ける」담그다 自動詞
他動詞 담기다¹
담다 ~が盛られる/詰められる
~を器に盛る/詰める...
「섞이다」は単に混ざる、「어울리다」は人が馴染む
minji
人が他人と交わってうまくやることは「어울리다」を使うといいわ。
그 두 사람은 서로 어울리지 않아요.
「あの二人はお互いにうまくいきません」
전학생이 반 친구들과 잘 어울리고 있어요.
「転校生がクラスの友達とうまくやっています」
いぬくん
物理的・事実として“混じっている”ことを言うときには「섞이다」を使うよ。
참가자 중에는 외국인도 섞여 있었습니다.
「参加者の中には外国人も混ざっていました」
이 반에는 유학생이 몇 명 섞여 있어요.
「このクラスには留学生が何人か混ざっています」
まとめ
動詞 | 意味 | 使われる 対象 | 比較と強調 | 例文 |
섞다 | 混ぜる (他動詞) | 物 | 物を混ぜる | 커피에 설탕을 섞어요. 「コーヒーに砂糖を混ぜます」 |
抽象的な もの | 感情・意見 ユーモア・嘘 | 그는 유머를 섞어 이야기했다. 「彼はユーモアを交えて話した」 | ||
섞이다 | 混ざる (自動詞) | 物 | 物が混ざる | 색깔이 예쁘게 섞였어요. 「色がきれいに混ざりました」 |
抽象的な もの | 感情・嘘 | 기쁨과 불안이 섞인 감정 「喜びと不安が混ざった気持ち」 | ||
담기다 | 込められる こもる | 感情 | 感情がこもる | 감정이 담긴 이야기였어요. 「感情がこもった話でした」 |
담다 | 込める | 感情 | 感情を込める | 감정을 담아서 이야기했어요. 「感情を込めて話しました」 |
어울리다 | 合う 馴染む | 人 人間関係 | 調和する 人が馴染む | 두 사람은 서로 어울리지 않아요. 「二人はうまくいきません」 |
전학생이 친구들과 잘 어울려요. 「転校生がうまく馴染んでいます」 |

韓国語で「混ぜる」섞다・젓다・말다・타다・혼합하다・조제하다 섞다
젓다 混ぜる
かき混ぜる 「チョコレートにアーモンド粉を混ぜました」 「コーヒー...
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
スポンサーリンク