動詞

韓国語で「まわる・まわす」돌다・돌리다

돌다・돌리다

돌다돌리다
돌아요トラヨ돌았다トラッタ돌려요トルリョヨ돌렸다トルリョッタ
(-が)回る(-を)まわす
回転・回る物理的に回す・回転させる
바퀴가 잘 돌아가요.
「車輪がよく回っています」
핸들을 오른쪽으로 돌리세요.
「ハンドルを右に回してください」
풍차가 바람에 돌고 있어요.
「風車が風で回っています」
문고리를 돌려서 문을 여세요.
「ドアノブを回してドアを開けてください」
바퀴가 잘 안 돌아가요.
「車輪がうまく回りません」
병뚜껑이 너무 꽉 닫혀 있어서 돌릴
수가 없어요.

「瓶のふたがきつく閉まっていて回せません」
機械が稼働する
*돌아가다
機械・映像などを動かす/再生する
에어컨이 잘 돌아가고 있어요.
「エアコンがちゃんと動いています」
세탁기를 돌리고 있어요.
「洗濯機を回しています(洗濯中)」
컴퓨터가 갑자기 안 돌아가요.
「コンピューターが急に動かなくなりました」
CCTV 영상을 다시 돌려 보자.
「監視カメラの映像をもう一度再生してみよう」
서버가 제대로 안 돌아가서 접속이 안 돼.
「サーバーが正常に動いてないので接続できない」
팬을 돌렸더니 금방 시원해졌어.
「扇風機を回したらすぐ涼しくなった」
巡回・巡る方向を変える・向きを変える (-로)
나는 공원을 한 바퀴 돌았어요.
「公園を一周しました
고개를 왼쪽으로 돌렸어요.
「首を左に向けました
운동장 주변을 세 번 돌았어요.
「運動場の周りを3周しました
시선을 다른 데로 돌리지 마세요.
「視線をほかにそらさないでください」
운동하니까 피가 도는 느낌이에요.
「運動したら血が巡ってる感じがします」
얼굴을 창문 쪽으로 돌려 보세요.
「顔を窓の方に向けてみてください」
뒤로 돌아보세요.
「後ろを向いてみてください(診察時など)」
*回転/回る
몸을 뒤로 돌려 보세요.
「体を後ろに回してみてください(ストレッチ)」
状態の変化・混乱避ける・話をそらす(比喩的)
그 사람 완전히 돌았어.
「あの人、完全におかしくなったよ
돌리지 말고 솔직히 말해요.
「話をそらさずに正直に言ってください」
술을 많이 마셔서 정신이 돌았어요.
「お酒をたくさん飲んで気が変になりました
그는 질문을 돌려서 물었어요.
「彼は質問を遠回しに尋ねました」
돌았어?
「お前、頭おかしいんじゃない?」
그는 그 질문에 돌려서 대답했아요.
「彼はその質問に遠回しに答えました」
돌아버리겠어.
「(頭が)おかしくなりそう
*= 미쳐버리겠어.(パニック)
관심을 다른 쪽으로 돌려 보자.
「関心を別の方へ向けてみよう」
物事が順調に進む、回る順番に回す・配る
요즘 회사 일이 잘 돌아가고 있어요.
「最近、会社の仕事がうまく回っています」
이 책을 친구한테 돌려 주세요.
「この本を友だちに回してください」
계획대로 일이 안 돌아가네요.
「計画通りに物事が進みませんね」
설문지를 다 돌렸어요.
「アンケート用紙をすべて配りました
새로 이사온 이웃집사람이 떡을 돌려요.
「新しく引っ越してきた隣人が餅を配ります
자금이 돌다자금을 돌리다
資金が回る資金をまわす
자금이 잘 안 돌아서 사업이 어려워졌어.
「資金がうまく回らなくて、事業が難しくなった」
회사를 운영하려면 돈을 잘 돌려야 해.
「会社を運営するには、お金の流れをうまくまわさ
なければならない」
머리가 잘/빠르게 돌아가다돌려주다
頭がキレるという意味(=頭がいい)返してあげる/もらう
그 사람 머리는 정말 잘 돌아가요.
「あの人は、頭の回転がとても速いです
내 책 돌려줘.
「私の本、返して
머리 잘 돌아가는 사람이랑 일하면 편해요.
「頭のキレる人と仕事すると楽です」
아직 안 돌려줬어?
「まだ返してないの?」
그 친구는 머리가 빠르게 돌아가서
아이디어가 많아.

「あの友達は頭の回転が速くてアイデアが多い」
빌린 돈은 꼭 돌려줘야 해요.
「借りたお金は必ず返さなければなりません」
소문이 돌다되돌리다
噂が広まる元の場所や状態に戻す
그 소문은 이미 학교에 다 돌았어요.
「その噂はもう学校中に広まりました
상황을 되돌릴 수 없어요.
「状況は元に戻せません」
이상한 소문이 돌고 있더라고요.
「変な噂が流れているようです」
리모컨을 원래 자리로 되돌려 놓으세요.
「リモコンを元の場所に戻してください」
시간을 되돌릴 수 있다면 다시 시작하고
싶어요.

「時間を戻せるなら、もう一度やり直したいです」
minji
minji
「돌아+가다(돌아+가다)」は「帰る」っていう意味だけど…

친구가 한국으로 돌아갔어요.
「友達が韓国に帰りました

어딘가에 갔다가 다시 돌아왔어요.
「どこかに行ってまた帰ってきました

いぬくん
いぬくん
「돌아가시다」は「亡くなる・お亡くなりになる」という意味になるから気を付けてね。

그분은 얼마 전에 돌아가셨습니다.
「その方は先日お亡くなりになられました

minji
minji
「帰る」の表現は「가다」や「들어가다」を使うことが多い気がするわ。

친구가 한국으로 갔어요.
「友達が韓国に帰りました

집에 들어가.
「家に帰りなさい
*들어가다「入る」

들어가요.
安全に帰るんだよ/さようなら
*【目上の人には】안녕히 가세요.

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


韓国語ランキング

韓国語で「振り返る」돌아보다・되돌아보다・뒤돌아보다・돌이키다돌아보다・되돌아보다・뒤돌아보다・돌이키다 (과거를)돌아보다 되돌아보다 (*돌이키다) 되돌아서다 過...
ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。