~しましょう | |||
합시다 | (같이)하자 | (같이)해요 | (같이)하시죠 |
~しましょう | 一緒にしよう | 一緒にしましょう | 一緒にしましょうよ |
大勢に呼びかける | パンマル | 使いやすさ一番 | 目上の人に促す |
여러분 이동합시다. 「皆さん、 移動しましょう」 | 같이 가자. 「一緒に行こう」 | 같이 가요. 「一緒に行きましょう」 | 같이 식사하시죠. 「一緒に 食事しましょうよ」 |
個人に使う時 | — | — | — |
자, 갑시다. 「さぁ、行こうか」 | — | — | — |
尋ねる | ||
할까요? | (같이)할래요? | (같이)하시겠어요? |
~しましょうか | 一緒にしますか?【誘い】 | 一緒になさいますか? |
【一人称】 | 【いかがですか?】 | 初めて会う目上の人に尋ねる |
퇴근 길에 한 잔 할까요? 「仕事帰りに 一杯飲みましょうか?」 | 같이 한 잔 하실래요? 「一緒に一杯いかがですか?」 | 점심을 같이 하시겠어요? 「昼食ご一緒になさいますか?」 |
「합시다」を目上の人に使えないのは知ってるけど
「一緒にしましょう」「一緒に行きましょう」ってどういえばいいの?
- 같이 하자/가자.
「親しい人・友達に対して」 - 같이 해요/가요.
「親しい目上の人に対して・友達に対して」 - 같이 하시죠/가시죠.
「目上の人に対して」
この三つを使いこなせば まず大丈夫だと思います。
~합시다「~しましょう」
大勢に呼びかけるときに使います。
お年寄りの集団(目上の人たち)をリードするときも使います。
「~しましょう」というよりも
「皆さん、次は~しますよ」という感じです。
여러분 이동합시다.
「皆さん、移動しましょう」
*皆さん、移動しますよ~。
오늘 수업은 이것으로 마무리 합시다.
「今日の授業はこれで終わりにしましょう」
슬슬 출발합시다.
「そろそろ出発しましょう」
협력 합시다.
「協力しましょう」
우리 회사의 발전에 힘을 합쳐 갑시다.
「わが社の発展に力を合わせていきましょう」
코로나 19, 잘 넘어갑시다.
「新型コロナウイルス感染症、無事に乗り越えましょう」
呼びかけのポスターなど
오늘은 투표하는 날, 빠짐없이 투표합시다.
「今日は投票の日、必ず投票しましょう」
*韓国で投票日は休日となります。
전기 제품 안전하게 사용합시다.
「電気製品を安全に使用しましょう」
연말연시 지나친 음주를 삼갑시다.
「年末年始の飲み過ぎは控えましょう」
*삼가다「慎む/控える」
個人に使う時
強制的に・意思を示して「~しようか・~しますよ」
*目上の人には使いません。
자, 갑시다.
「さぁ、行こうか」
*さぁ、行きますよ。
자,이제 집에 갑시다.
「さぁ、もう家に帰ろうか」
같이 하자「一緒にしよう・やろう」
パンマルですので、友達に使います。
같이 가자.
「一緒に行こう」
같이 한잔하자.
「一緒に一杯やろう」
같이 식사하자.
「一緒に食事をしよう」
같이 해요「一緒にしましょう」
目上の人でも親しい人に使います。
友達に使ってもいいですし、気楽に使える表現です。
目上の人に「같이 갑시다」の代わりに使える表現がないか、シオモニに尋ねたところ
「『같이 가요.』って言えばいいのよ」と教えてもらいました。
「『같이 가요.』って『一緒に行きます』って意味じゃないの?」って思ったのですが
「一緒に行きましょう」の意味もあるのだと後で知りました。
例えば、
自分はまだ靴を履いている時に みんな出発しちゃいました。
日本語だと「待ってよ~」
韓国語だと「기다려~(待ってよ~)」でもいいですが
「같이 가(요)~(一緒に行こうよ~)」もよく使われます。
日本語での「おいてかないで~」のニュアンスを含んでいます。
같이 가요.
「一緒に行きましょう」
같이 걸어요.
「一緒に歩きましょう」
다음에 같이 식사해요.
「今度一緒に食事をしましょう」
함께/같이 하시죠「一緒にしましょうよ」
促す感じで伝えます。
하지요 → 하죠
하시지요 → 하시죠
하지 → パンマル
「~しましょうよ」
目上の人に促す感じで伝えるときには
【하시지요 → 하시죠】
を使います。
같이 차나 한 잔 하죠/하지.
같이 차나 한 잔 하시죠.
「一緒にお茶でも飲みましょうよ」
같이 식사하죠/하지.
같이 식사하시죠.
「一緒に食事しましょうよ」
함께 고민하죠/하지.
함께 고민하시죠.
「一緒に悩みましょうよ」
*以下「하죠/하지」を省略します。
「~してください」
제발 터놓고 얘기 좀 하시죠.
「どうか率直に話しましょうよ」
*話してください
그만 하시죠.
「もう、やめましょうよ」
*やめてください
힘드시면 그렇게 말하시죠.
「しんどいなら、そう言いましょうよ」
*言ってください
「~ですよね?・~でしょ?」
건강하시죠?
「お元気ですよね?」
억울하시죠?
「悔しいですよね?」
불안하시죠?
「不安ですよね?」
기억하시죠?
「覚えてますよね?」
궁금하시죠?
「気になりますよね?」
過去「~でしたよね・~でしたでしょ」
그때는 기억하고 계셨죠?
「その時は覚えていましたでしょ?」
집에 가고 싶으시면 그렇게 말하셨어야죠?
「家に帰りたければそう言うべきでしたでしょ?」
やわらかい表現
어떻게 말하죠?
「どう言いますか?」
이거 얼마죠?
「これいくらですか?」
이게 뭐죠?
「これは何ですか?」
저게 누구죠?
「あれは誰ですか?」
저쪽은 누구시죠?
「あちらはどなたですか?」
지금 몇 시 죠?
「今 何時ですか?」
같이 할까요?「一緒にしましょうか?」(提案)
같이 할까요?
「一緒にしましょうか?」
*疑問文だけで、肯定文はありません。
~ㄹ까요? 「~しましょうか」提案
常に疑問文 | 意 味 | 一人称 | 二人称 | 三人称 |
‐할까요? | ~しましょうか? ~するかな? | 〇 私が/一緒に しましょうか? | x | 〇 ~かなぁ |
-줄까요? | ~してあげましょうか? ~してくれるかな | 〇 私が~して あげましょうか? | x | 〇 ~してくれるかな |
~しましょうか【一人称】
*主語がなければ「一緒にしましょうか?」という意味になります。
같이 식사할까요?
「一緒に食事をしましょうか?」
퇴근 길에 한 잔 할까요?
「仕事帰りに一杯飲みましょうか?」
*一緒に
주말에는 공원 청소를 할까요?
「週末には公園の掃除をしましょうか?」
*一緒に
제가 주문할까요?
「私が注文しましょうか?」
~かなぁ?【三人称】
그는 학교에 올까?
「彼は学校に来るかなぁ」
걔는 학교에 제대로 갔을까?
「あの子はちゃんと学校に行ったかなぁ?」
내일 날씨가 좋아질까요?
「明日、天気がよくなるかなぁ?」
~아/어 줄까요?/드릴까요?
~してあげましょうか?【一人称】
「私が~してあげましょうか?」
도와드릴까요?
「お手伝いしましょうか?」
무거워 보이는데 들어드릴까요?
「重そうですが、お持ちしましょうか?」
~してくれるかな【三人称】
그들은 도와줄까?
「彼らは手伝ってくれるかな」
그들은 어떤 연주를 들려줄까요?
「彼らはどんな演奏を聴かせてくれるかな」
학생들은 대답해줄까요?
「学生たちは答えてくれるかな」
~ㄹ래요?「~しますか(したいですか)」誘い
같이 할래요/하실래요?
「一緒にしますか?(したいですか)」
*「Would you like~?」いかがですか
~ㄹ래요?「~しますか?」誘い
같이 식사할래요?
「一緒に食事しますか?」
같이 한 잔 하실래요?
「一緒に一杯いかがですか?」
같이 산책 하실래요?
「一緒に散歩しますか?」
같이 공부할래요?
「一緒に勉強しますか?」
~아/어 줄래요?/주실래요?「~してもらえますか?」
*「주시겠어요?」の方が丁寧です。
그거 냉장고 안에 좀 넣어줄래?
「それ冷蔵庫の中に入れてくれる?」
이것 좀 당겨줄래?
「これちょっと引っ張ってくれる?」
가격 좀 확인해 주실래요?
「価格を確認してもらえますか?」
*확인해 주시겠어요?
이것 좀 데워 주실래요?
「これちょっと温めてくれますか?」
*데워주시겠어요?
사진 좀 찍어 주실래요?
「写真を撮ってもらえますか?」
*사진 좀 찍어주시겠어요?
같이 하시겠어요?「一緒になさいますか?」
目上の人に一緒にするかどうか尋ねます。
とても丁寧な尋ね方で、初対面の方に対しても使えます。
같이 가시겠어요?
「一緒に行きますか?」
점심을 같이 하시겠어요?
「昼食をご一緒になさいますか?」
같이 퇴근하시겠어요?
「一緒に退勤されますか?」
*퇴근하다「退勤する/退社する」
좀 비켜 주시겠어요?
「ちょっとどいていただけますか?」
まとめ
합시다
- ~しましょう
【大勢に呼びかける】 - ~しようか
【個人に使う時】
(같이)하자
- 一緒に~しよう
(같이)해요
- 一緒にしましょう
(같이)하시죠
- 一緒にしましょうよ
【目上の人を促す】
할까요?
- ~しましょうか
【一人称/提案】
(같이)할래요?
- 一緒にしますか
【いかがですか】
(같이)하시겠어요?
- 一緒になさいますか?
【目上の人に尋ねる】
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩