形容詞

韓国語で「漠然としている・途方に暮れる」막막하다・아득하다・막연하다

막막하다・아득하다・막연하다

막막하다아득하다막연하다
近い未来・計画が
漠然としている
遥かだはっきりしていない・
漠然としている
막막한
漠然とした夢」
아득하게 보이는
수평선

遥かに見える水平線」
막연한
漠然とした夢」
막막한 인생길
漠然とした人生の道」
멀리 날아간 풍선은
아득하게 보였다.

「遠く飛んでいった風船は
遥かに見えた」
막연한 인생길
漠然とした人生の道」
先が見えなくて途方に暮れる気が遠くなる(めまい)
퇴직 후 어떡하나
막막해.

「 退職後どうしようと
途方に暮れている
어지러워 정신이
아득해졌다.

「くらくらして気が遠くなった

막막하다「漠然としている・先が見えなくて途方に暮れる」

-요막막해요
過去形막막했다ッタ

遥かで漠然としている

夢・未来・計画が漠然としている

막막한/막연한 인생길
漠然とした人生の道」

막연한/막막한 계획
漠然とした計画」

막연한/막막한
漠然とした夢」

막연한 불안감
漠然とした不安感」

いぬくん
いぬくん
「막막하다」は ’未来の事について’ なので「막연한 불안감(漠然とした不安感)」には使えないよ。

*「막연하다」でも同じ説明をしています。

先が見えなくて 途方に暮れる

先が見えなくて どうしたらいいのか分からない/途方に暮れる

홍수로 집이 떠내려가서 막막
「洪水で家が流されて呆然..」
*떠내려가다「流される」

화재로 주택이 전소돼서 앞으로 살길이 막막해.
「火災で住宅が全焼して 今後の生活がどうなることやら…」

취직이 아직 정해지지 않아 막막해요.
「就職がまだ決まっていないので途方に暮れています
*정해지다/결정되다【決定】/확정하다【確定】

생계가 막막해도 희망을 포기 못해.
「生計が厳しくても希望を諦められない」

노후 자금이 없어.. 퇴직 후 어떡하나 막막해.
「老後の資金がない.  退職後どうしようと 途方に暮れている

우리집 가장 사망으로 생계가 막막해요.
「うちの家長死亡で生計が苦しくなった

내일부터의 생활을 생각만 해도 막막했다.
「明日からの生活を考えただけでも途方に暮れた

그 땐 정말 아내가 죽는 게 아닌가 하고 막막했어요.
「その時は本当に妻が死ぬのではないかと途方に暮れました

いぬくん
いぬくん
ちなみに「만만하다」は「扱いやすい」っていう意味で、下の例文は二つとも「私がなんでも言うこと聞くように見えるのね」という意味だよ。

  • 내가 만만해 보이나봐.
    「私が扱いやすく見えるのね」
  • 내가 우습게 보이나봐.
    「私が滑稽に見えるのね」

아득하다「遥かだ・気が遠くなる」

-요아득해요アドゥックケヨ
過去形아득했다アドゥックケッタ

遥かだ

*거리가 멀다

아득하게 보이는 수평선
遥かに見える水平線」

멀리 날아간 풍선은 아득하게 보였다.
「遠く飛んでいった風船は遥かに見えた」

気が遠くなる・意識が消える(めまい)

*정신이 아득하다

아득해지면서 기절할 것 같았어.
気が遠くなって気絶しそうだった」

어지러워 정신이 아득해졌다.
「くらくらして気が遠くなった

체력 소모가 심해 눈앞이 아득해졌다.
「体力消耗がひどくて目の前が遠くなった

막연하다「漠然としている」

-요막연해요マギョンヘヨ
過去形막연했다マギョンヘッタ

막연하다:はっきりしておらず、ぼんやりしている・漠然としている

막막하다:未来が漠然としている

바다가 막연하게 펼쳐져 있다.
「海が漠然と広がっている」

막연하게 펼쳐진 황야
漠然と広がる荒野」

이제 막연한/막막한 꿈이 아니라 달성 가능한 목표입니다.
「もう漠然とした夢ではなく、達成可能な目標です」

막연한/막막한 계획
漠然とした計画」

막연한 불안감을 조성하는 가짜뉴스
漠然とした不安感をあおるフェイクニュース」
*不安感は「未来」ではないので「막막하다」は、合いません。

막연한 불안감
漠然とした不安感」

まとめ

막막하다

  • 「遥かで漠然としている
  • 「先が見えなくて途方に暮れる

아득하다

  • 「遥かだ」
  • 「気が遠くなる(めまい)」

막연하다

  • 「はっきりしていない・漠然としている

 

韓国語で「難解だ・難しい」난해하다・수월찮다・까다롭다난해하다・수월찮다・까다롭다 난해하다 수월찮다 까다롭다 難解だ 容易ではない 好みがうるさい・気難し...

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


韓国語ランキング

ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。