動詞

韓国語で「気になる」신경(이) 쓰이다・마음에 걸리다・궁금하다・찜찜하다

신경(이) 쓰이다・마음에 걸리다・궁금하다・찜찜하다

신경(이) 쓰이다마음에 걸리다
気になる心に引っかかる
고백 받아서 신경쓰이기 시작했어요.
「告白されて気になり始めました」
어제 친구한테 너무 심하게 말해서
마음에 걸려.

「昨日友達にきつく言っちゃって、気になってる
얼굴 주름이 신경 쓰여 제거하고 싶어요.
「顔のしわが気になって除去したいです」
숙제를 안 낸 게 마음에 걸려서 잠이 안 와.
「宿題を出さなかったのが気になって眠れない」
궁금하다찜찜하다(찝찝하다)
気になる・知りたい気になってもやもやする
【すっきりしない】
그 영화 결말이 너무 궁금하다.
「その映画の結末がすごく気になる
그 사람 말이 좀 찜찜해.
「あの人の言葉、なんか引っかかる
왜 그런 말을 했는지 궁금해.
「なんでそんなことを言ったのか知りたい
계약서를 안 읽고 사인해서 찜찜해.
「契約書を読まずにサインして、なんか
気持ち悪い

신경(이) 쓰이다「気になる」

신경 쓰이는 사람이 생겼어요.
気になる人ができました」

고백 받아서 신경쓰이기 시작했어요.
「告白されて気になり始めました」

「気になる人」

신경 쓰이는 사람이 생겼어요.
気になる人ができた」
(恋愛かもしれないけど、単に意識して 気になるだけかもしれない)

관심이 있는 사람이 생겼어요.
気になる人ができた」
(恋愛的な好意が感じられる自然な表現)

마음에 드는 사람이 생겼어요.
好きな人ができた」
(好意がかなり明確)

悪い意味でも使われます。

작은 것도 신경 쓰이는 강박장애
「小さなことも気になる強迫障害」

얼굴 주름이 신경 쓰여 제거하고 싶어요.
「顔のしわが気になって/煩わしくて除去したいです」

心配するとき

아이가 다칠까봐 신경 쓰여요.
「子供がケガをしないか気になります
(x)다치지 않을까봐

집안일이 잘 되어 있는지 손님 오기 전부터 신경이 쓰였어요.
「家事がちゃんとできているか、客が来る前から気になってしまいました

부모님 건강 때문에 요즘 신경이 많이 쓰여요.
「両親の健康のために 最近とても気になります

아이가 넘어질까봐 밖에 나가면 신경이 쓰여요.
「子供が転ぶんじゃないかと思うと、外に出ると気になります

人の目が気になる」は、「눈치가 보이다」を使います。

직장동료 눈치가 보여요.
「職場で同僚の目が気になります

늦게 들어오니까 눈치가 보여요.
「遅く入ってきたので周りの目が気になります

신경을 쓰다/마음을 쓰다「気遣う・気を配る」

  • 신경이 쓰이다 → 無意識に気になる
  • 신경을 쓰다 → 意識的に気を配る

부모님께 선물을 준비하면서 신경을 많이 썼어요.
「両親にプレゼントを用意するとき、かなり気を遣いました

회식 자리에서 상사에게 신경 쓰느라 많이 피곤했어요.
「飲み会の席で上司に気を遣って、とても疲れました」

손님이 편하게 지내도록 마음을 썼어요.
「お客さんが快適に過ごせるように気を配りました

마음에 걸리다「心に引っかかる」

*あまりよくないことが心に引っかかります。

*罪悪感・心残り・心配 などが原因です。

그 아이의 슬픈 표정이 마음에 걸렸어요.
「その子の悲しい表情が心に引っかかりました

어제 싸움이 마음에 걸려서 잠을 잘 못잤어.
「昨日の喧嘩が心に引っかかってよく眠れなかった」

집 문을 제대로 잠갔는지 마음에 걸려서 영화를 즐길 수가 없었어.
집 문을 제대로 잠갔는지 신경 쓰여서 영화를 즐길 수가 없었어.
「家のドアをきちんと閉めたのか気になって映画を楽しむことができなかった」

궁금하다「気になる・知りたい」

「궁금하다」は、「知りたい」です。

가방 안에 뭐가 있는지 궁금해.
「かばんの中に何があるのか知りたい

걔가 누구를 좋아하는지 궁금해.
「あの子が誰を好きなのか知りたい

「気になってもやもやする」찝찝하다・찜찜하다

「なんか気持ち悪い」「すっきりしない」「もやもやする」

韓国語で「嫌な感じが残って気になる・気になってもやもやする」찝찝하다・찜찜하다찝찝하다・찜찜하다 「찝찝하다・찜찜하다」両方とも 「嫌な感じが残って気になる」ことを意味し、 きれいに拭き取れなかった・...
minji
minji
「気になる」って色々な表現があるのね。

まとめ

同じ「気になる」でも、状況によって韓国語は変わります。

  • 無意識に気になるときは「신경이 쓰이다」
  • 意識的に気を配るときは「신경을 쓰다」
  • 心に引っかかるときは「마음에 걸리다」
  • 知りたくて気になるときは「궁금하다」
  • 気になってもやもやするときは「찝찝하다・찜찜하다」

を使います。

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

韓国語ランキング
韓国語ランキング

ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。