지하철「地下鉄」
交通カード(T-money)
교통카드「交通カード(T-money)」は、편의점「コンビニ」で3000ウォンほどで購入できます。
교통카드를 주세요.
「交通カードをください」
교통카드 얼마예요?
「交通カードいくらですか?」
未成年の場合、子供・学生割引でバスや地下鉄に乗ることができます。
コンビニで登録してくれます。
*交通カード購入時、子供・青少年として登録してくれるように頼んで、生年月日を伝えればOKです。住民登録番号などは必要ありません。
어린이/청소년으로 등록해주세요.
「子供/青少年として登録してください」
コンビニでもチャージできます。現金でしかできません。
*カード払いで チャージはできません。
만원만 충전해주세요.
「1万ウォンだけ チャージしてください」
*충전하다「チャージする/充電する」
チャージ後、レシートをもらうと 残高が記入されています。
영수증을 주세요.
「領収書をください」
T-moneyカードの残高は アプリでも確認できます。
- App Store: BucaCheck
- GooglePlay: T-money Balance Check
T-マネー残高確認
EunKyeong Kim無料posted withアプリーチ
交通カード(T-money)の残金を取り出したいとき
T-moneyカードは有効期限がなく、未使用の残高は使用されるまでカードに残ります。20,000ウォン未満の少額残金を取り出したい場合は、コンビニエンスストアで払い戻しを受けることができます。
出典:VISIT SEOUL.NET ‘서울의 교통수단’
*取り出すのに500ウォンの手数料がかかります。
교통카드 잔금을 꺼내주세요.
「交通カードの残金を取り出してください」
티머니 교통카드 결제는 가능합니까?
「ティーマネー交通カード決済は 可能ですか?」
*コンビニ・HomePlus などで使えます。
地下鉄に乗るときの表現
지하철 노선도
「地下鉄 路線図」
*地下鉄 – ネイバー地図: 지하철 – 네이버 지도
지하철 입구
「地下鉄入口」
입구/출구는 어디예요?
「入口/出口はどこですか」
1번 출구는 어디예요?
「1番出口はどこですか?」
어디서 갈아타요?
「どこで乗り換えますか?」
환승역
「乗り換え駅」
카드 인식이 안돼요.
「カード認識ができません」
*読み取りエラー
카드를 다시 대주세요.
카드를 다시 찍어주세요.
「カードをもう一度 当ててください」
*대다「当てる/密着させる」
*찍다「押す/突く」
여기 앉으세요.
「こちらに座ってください」
*席を譲るとき
첫차는 몇 시예요?
막차는 몇 시예요?
「終電/始発は何時ですか?」
막차를 놓쳤어요.
「終電を逃しました」
시내버스「市内バス」
無料乗り換え
ティーマネーカード所持者に限り、バス間乗り換えとバス・地下鉄間乗り換え時最大4回まで無料乗り換えが可能です。乗り継ぎをするには、バス下車の際、前扉や裏扉にある交通カード端末に必ずティーマネーカードを当ててください。乗り換えは下車後30分(午後9時から午前7時までは1時間)、10km以内にしてください
出典:VISIT SEOUL.NET ‘서울의 교통수단’
バスに乗るときの表現
交通カード(T-money)のチャージはバスの中ではできませんので、旅行する時には 少量の現金も持ち歩くことをお勧めします。
잔액이 부족합니다.
「残額が不足しています」
*とりあえず現金で支払います。
만원밖에 없는데 거스름돈은 주시나요?
「万ウォンしかないのですが、おつりはもらえますか?」
이 버스는 동대문에 가요?
「このバスは東大門に行きますか?」
죄송해요.
죄송합니다.
「すみません」
좀 비켜주시겠어요?
「ちょっとどいてくださいませんか」
저 여기서 내려요.
저 여기서 내립니다.
「私、ここで降ります」
*バス下車の際、交通カード端末に必ずティーマネーカードを当ててください
기사님, 문 좀 열어주세요.
「運転手さん、ドアを開けてください」
バス内に流れる放送
- 이번 정류장은 ~.
「今度の停留場は~」 - 다음 정류장은 ~.
「その次の停留場は~」
여기는 마지막 버스 정류장이에요?
여기는 종점이에요?
「ここは終点ですか?」
バス情報はネイバーマップがわかりやすいです。
고속버스「高速バス」
高速バスターミナル(고속버스터미널)でチケットを購入して乗車します。
ソウル-プサン間は、片道大人
- 25,900ウォン(一般高速バス/2023.5.5)
- 38,500ウォン(優等高速バス/2023.5.5)
- 41,700ウォン(プレミアムバス/2023.5.5)
予想所要時間は、4時間20分です。
高速バスに乗るときの表現
부산까지 어른 한 장 주세요.
「釜山まで大人一枚ください」
*어른≒성인
부산까지 어른 두 장, 어린이 두 장 부탁합니다.
「釜山まで大人2枚、子供2枚 お願いします」
*「두명(二人)」でもOK
부산행 표 한 장을 예매하고 싶은데요.
「釜山行きのチケットを一枚予約したいのですが」
*今はネット予約が一般的です。
다음 (부산행) 버스는 몇 시에 출발해요?
「次の(釜山行の)バスは何時に出発しますか?」
버스는 어디서 타요?
「バスはどこで乗るんですか?」
*타면 돼요? でもいいです。
부산에는 몇 시에 도착합니까?
「釜山には何時に到着しますか?」
휴게소에는 들려요?
「サービスエリアには寄りますか?」
이 자리가 맞으세요?
「この席で合っていますか?」
*他人が自分の番号の座席に座っている時
バスに乗る前に運転手さんがチケットの確認をして、半券を渡してくれます。
その時にトランクルームの使用を訪ねます。
基本、トランクルームは 自分で開け閉めします。
트렁크 룸을 이용해도 돼요?
「トランクルームを利用してもいいですか?」
트렁크 룸에서 짐을 꺼낼 테니까 조금만 기다려 주시겠어요?
「トランクルームから荷物を取り出すので、少し待っていただけますか?」
*バスを降りるときに尋ねます。終点では言わなくても大丈夫だと思います。
공항 리무진버스「空港リムジンバス」
空港リムジンバスに乗るには、空港にある切符売り場/バスチケット販売機でチケットを購入します。
【路線時刻表】
仁川国際空港:
VISIT KOREA ‘仁川空港-江南|4つの方法・料金・時刻表・距離’
*右クリックで日本語に変換してください。
金海国際空港 ‘公共交通機関’
*右上にある「JPN」ではなく、右クリックで日本語に変換してください。
空港(リムジン)バスに乗るときの表現
버스 매표소는 어디에 있어요?
「バスのチケット売り場はどこにありますか?」
*자판기「自動販売機」でも購入できます。
몇 번 승강장으로 가면 돼요?
「何番乗り場に行けばいいですか?」
자판기에 도착지가 표시되지 않아요.
「自動販売機に目的地が表示されません」
→「高速バスに乗るときの表現」を参照
택시「タクシー」
ソウル中型タクシーの基本料金が今日午前4時から
従来の3800ウォンから4800ウォンに引き上げられた。
約7キロの距離を移動する際、従来の9600ウォンだった料金は、
今日から1400ウォン値上がりした1万1000ウォンになる。
午後11時から翌日午前2時の間に約10キロを移動する場合、
平均タクシー代は1万7700ウォンだ。
한경 사회 ‘서울 택시요금 인상..종가역-신사역 거리 계산해보니’
입력2023.02.01
タクシーに乗るときの表現
택시는 어디서 타요?
「タクシーはどこで乗れますか?」
티머니 카드로 요금 계산되죠?
「ティーマネーカードで支払いできますよね」
공항까지 가 주세요.
「空港まで行ってください」
공항까지 시간이 얼마나 걸려요?
「空港までどのくらい時間がかかりますか?」
공항까지 요금은 대충 얼마예요?
「空港までの料金は大体いくらですか?」
저기 왼쪽/오른쪽에 세워주세요.
「あそこの左側/右側に止めてください」
저기 우체국 앞에 세워 주세요.
「あそこの郵便局の前に止めてください」
교차로 지나서 세워주세요.
「交差点を過ぎて止めてください」
좀 더 앞으로 가주실 수 있어요?
「もう少し前に行ってもらえますか?」
저, 여기서 내려 주세요.
「ここで降ろしてください」
요금은 얼마죠?
「料金はいくらですか?」
거스름돈을 주시겠어요?
「お釣りをもらえますか?」
영수증을 주시겠어요?
「領収書をもらえますか?」
철도/열차「鉄道・列車」
KTX ソウル-プサン間・片道大人
- 59,800ウォン
(一般室/2023.5.5) - 83,700ウォン
(特等室/2023.5.5)
予想所要時間は、2時間40分です。
ITX 새마을 (ITX セマウル号)
ソウル-プサン間・片道大人
- 42,600ウォン
(一般室/2023.5.5)
予想所要時間は、4時間40分です。
무궁화호(ムグンファ号)
ソウル-プサン間・片道大人
- 28,600ウォン
(一般室/2023.5.5)
予想所要時間は、5時間40分です。
参考:KORAIL ‘KORAIL PASS’
鉄道に乗るときの表現
インターネットで予約をしていってもいいですが、窓口でもチケットは購入できます。
チケットを購入する時には、事前に時間表をチェックしておきます。
【時間表・予約】KORAIL ‘KORAIL PASS’
- 目的地
- 人数
- 時間
- 列車番号
부산까지 어른 두명 어린이 한명 서울 출발 9시 20분 KTX 101번.
「釜山まで 大人二人、子供一人、ソウル発9時20分 KTX101」
*などと紙に書いて渡しましょう。
일반실로 부탁합니다.
특실로 부탁합니다.
「一般室/特室でお願いします」
순방향 좌석을 부탁합니다.
「進行方向の座席をお願いします」
*순방향 ↔ 역방향
인터넷으로 예약했어요.
「インターネットで予約しました」
몇번 승강장에서 타면 되죠?
「何番乗り場で乗ればいいですか?」
이것은 부산행 기차예요?
이것은 부산에 가는 기차예요?
「これは釜山行きの汽車ですか?」
이 자리가 맞으세요?
「この席で合っていますか?」
*他人が自分の番号の座席に座っている時
승차권 사는 곳
「乗車券購入場所」
타는 곳
「乗り場」
나오는 곳
「出口」
창측
「窓側」
통로측
「通路側」
klook 「韓国のコレールパスでKTXが乗り放題!列車で行く韓国オススメ地方都市も紹介」
まとめ
지하철「地下鉄」
- 交通カード(T-money)
시내버스「市内バス」
고속버스「高速バス」
공항 리무진버스「空港リムジンバス」
택시「タクシー」
철도/열차「鉄道・列車」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩