旅行

「交通」に関する韓国語

 

지하철「地下鉄」

交通カード(T-money)

교통카드「交通カード(T-money)」は、편의점「コンビニ」で3000ウォンほどで購入できます。

교통카드를 주세요.
「交通カードをください」

교통카드 얼마예요?
「交通カードいくらですか?」

未成年の場合、子供・学生割引でバスや地下鉄に乗ることができます。

コンビニで登録してくれます。

*交通カード購入時、子供・青少年として登録してくれるように頼んで、生年月日を伝えればOKです。住民登録番号などは必要ありません。

어린이/청소년으로 등록해주세요.
「子供/青少年として登録してください」

コンビニでもチャージできます。現金でしかできません。
*カード払いで チャージはできません。

만원만 충전해주세요.
「1万ウォンだけ チャージしてください」
*충전하다「チャージする/充電する」

チャージ後、レシートをもらうと 残高が記入されています。

영수증을 주세요.
「領収書をください」

민지
민지
稀に嫌がられる時もあるけど、気にしない~。

T-moneyカードの残高は アプリでも確認できます。

  • App Store: BucaCheck
  • GooglePlay: T-money Balance Check
T-マネー残高確認

T-マネー残高確認

EunKyeong Kim無料posted withアプリーチ

交通カード(T-money)の残金を取り出したいとき

T-moneyカードは有効期限がなく、未使用の残高は使用されるまでカードに残ります。20,000ウォン未満の少額残金を取り出したい場合は、コンビニエンスストアで払い戻しを受けることができます。

出典:VISIT SEOUL.NET ‘서울의 교통수단’

*取り出すのに500ウォンの手数料がかかります。

교통카드 잔금을 꺼내주세요.
「交通カードの残金を取り出してください」

티머니 교통카드 결제는 가능합니까?
「ティーマネー交通カード決済は 可能ですか?」
*コンビニ・HomePlus などで使えます。

地下鉄に乗るときの表現

지하철 노선도
「地下鉄 路線図」
*地下鉄 – ネイバー地図: 지하철 – 네이버 지도

지하철 입구
「地下鉄入口」

입구/출구는 어디예요?
「入口/出口はどこですか」

1번 출구는 어디예요?
「1番出口はどこですか?」

어디서 갈아타요?
「どこで乗り換えますか?」

환승역
「乗り換え駅」

카드 인식이 안돼요.
「カード認識ができません」
*読み取りエラー

카드를 다시 대주세요.
카드를 다시 찍어주세요.
「カードをもう一度 当ててください」
*대다「当てる/密着させる」
*찍다「押す/突く」

여기 앉으세요.
「こちらに座ってください」
*席を譲るとき

첫차는 몇 시예요?
막차는 몇 시예요?
「終電/始発は何時ですか?」

막차를 놓쳤어요.
「終電を逃しました」

시내버스「市内バス」

無料乗り換え

ティーマネーカード所持者に限り、バス間乗り換えとバス・地下鉄間乗り換え時最大4回まで無料乗り換えが可能です。乗り継ぎをするには、バス下車の際、前扉や裏扉にある交通カード端末に必ずティーマネーカードを当ててください。乗り換えは下車後30分(午後9時から午前7時までは1時間)、10km以内にしてください

出典:VISIT SEOUL.NET ‘서울의 교통수단’

バスに乗るときの表現

交通カード(T-money)のチャージはバスの中ではできませんので、旅行する時には 少量の現金も持ち歩くことをお勧めします。

잔액이 부족합니다.
「残額が不足しています」
*とりあえず現金で支払います。

만원밖에 없는데 거스름돈은 주시나요?
「万ウォンしかないのですが、おつりはもらえますか?」

이 버스는 동대문에 가요?
「このバスは東大門に行きますか?」

죄송해요.
죄송합니다.
「すみません」

좀 비켜주시겠어요?
「ちょっとどいてくださいませんか」

저 여기서 내려요.
저 여기서 내립니다.
「私、ここで降ります」
*バス下車の際、交通カード端末に必ずティーマネーカードを当ててください

기사님, 문 좀 열어주세요.
「運転手さん、ドアを開けてください」

バス内に流れる放送

  • 이번 정류장은 ~.
    「今度の停留場は~」
  • 다음 정류장은 ~.
    「その次の停留場は~」

여기는 마지막 버스 정류장이에요?
여기는 종점이에요?
「ここは終点ですか?」

バス情報はネイバーマップがわかりやすいです。

Naver Map/ネイバーマップのシンプルな使い方(バスの乗車時間など)iPhone の方はApp Store、 Androidの方は Google Playでダウンロード ネイバーマップは日本語表記でいい...

고속버스「高速バス」

高速バスターミナル(고속버스터미널)でチケットを購入して乗車します。

ソウル-プサン間は、片道大人

  • 25,900ウォン(一般高速バス/2023.5.5)
  • 38,500ウォン(優等高速バス/2023.5.5)
  • 41,700ウォン(プレミアムバス/2023.5.5)

予想所要時間は、4時間20分です。

高速バスに乗るときの表現

부산까지 어른 한 장 주세요.
「釜山まで大人一枚ください」
*어른≒성인

부산까지 어른 두 장, 어린이 두 장 부탁합니다.
「釜山まで大人2枚、子供2枚 お願いします」
*「두명(二人)」でもOK

부산행 표 한 장을 예매하고 싶은데요.
「釜山行きのチケットを一枚予約したいのですが」
*今はネット予約が一般的です。

다음 (부산행) 버스는 몇 시에 출발해요?
「次の(釜山行の)バスは何時に出発しますか?」

버스는 어디서 타요?
「バスはどこで乗るんですか?」
*타면 돼요? でもいいです。

부산에는 몇 시에 도착합니까?
「釜山には何時に到着しますか?」

휴게소에는 들려요?
「サービスエリアには寄りますか?」

이 자리가 맞으세요?
「この席で合っていますか?」
*他人が自分の番号の座席に座っている時

バスに乗る前に運転手さんがチケットの確認をして、半券を渡してくれます。

その時にトランクルームの使用を訪ねます。

基本、トランクルームは 自分で開け閉めします。

트렁크 룸을 이용해도 돼요?
「トランクルームを利用してもいいですか?」

いぬくん
いぬくん
日本では運転手さんが手伝ってくれるけど、韓国の運転手さんは手伝ってくれないから、自分で開けて荷物を入れるよ。

트렁크 룸에서 짐을 꺼낼 테니까 조금만 기다려 주시겠어요?
「トランクルームから荷物を取り出すので、少し待っていただけますか?」
*バスを降りるときに尋ねます。終点では言わなくても大丈夫だと思います。

공항 리무진버스「空港リムジンバス」

空港リムジンバスに乗るには、空港にある切符売り場/バスチケット販売機でチケットを購入します。

【路線時刻表】

仁川国際空港:

VISIT KOREA ‘仁川空港-江南|4つの方法・料金・時刻表・距離’
*右クリックで日本語に変換してください。

金海国際空港 ‘公共交通機関’
*右上にある「JPN」ではなく、右クリックで日本語に変換してください。

空港(リムジン)バスに乗るときの表現

버스 매표소는 어디에 있어요?
「バスのチケット売り場はどこにありますか?」
*자판기「自動販売機」でも購入できます。

몇 번 승강장으로 가면 돼요?
「何番乗り場に行けばいいですか?」

자판기에 도착지가 표시되지 않아요.
「自動販売機に目的地が表示されません」

→「高速バスに乗るときの表現」を参照

택시「タクシー」

ソウル中型タクシーの基本料金が今日午前4時から

従来の3800ウォンから4800ウォンに引き上げられた。

約7キロの距離を移動する際、従来の9600ウォンだった料金は、

今日から1400ウォン値上がりした1万1000ウォンになる。

午後11時から翌日午前2時の間に約10キロを移動する場合、

平均タクシー代は1万7700ウォンだ。

한경 사회 ‘서울 택시요금 인상..종가역-신사역 거리 계산해보니’

입력2023.02.01

タクシーに乗るときの表現

택시는 어디서 타요?
「タクシーはどこで乗れますか?」

티머니 카드로 요금 계산되죠?
「ティーマネーカードで支払いできますよね」

공항까지 가 주세요.
「空港まで行ってください」

공항까지 시간이 얼마나 걸려요?
「空港までどのくらい時間がかかりますか?」

공항까지 요금은 대충 얼마예요?
「空港までの料金は大体いくらですか?」

저기 왼쪽/오른쪽에 세워주세요.
「あそこの左側/右側に止めてください」

저기 우체국 앞에 세워 주세요.
「あそこの郵便局の前に止めてください」

교차로 지나서 세워주세요.
「交差点を過ぎて止めてください」

좀 더 앞으로 가주실 수 있어요?
「もう少し前に行ってもらえますか?」

저, 여기서 내려 주세요.
「ここで降ろしてください」

요금은 얼마죠?
「料金はいくらですか?」

거스름돈을 주시겠어요?
「お釣りをもらえますか?」

영수증을 주시겠어요?
「領収書をもらえますか?」

철도/열차「鉄道・列車」

KTX ソウル-プサン間・片道大人

  • 59,800ウォン
    (一般室/2023.5.5)
  • 83,700ウォン
    (特等室/2023.5.5)

予想所要時間は、2時間40分です。

ITX 새마을 (ITX セマウル号)
ソウル-プサン間・片道大人

  • 42,600ウォン
    (一般室/2023.5.5)

予想所要時間は、4時間40分です。

무궁화호(ムグンファ号)
ソウル-プサン間・片道大人

  • 28,600ウォン
    (一般室/2023.5.5)

予想所要時間は、5時間40分です。

参考:KORAIL ‘KORAIL PASS’

鉄道に乗るときの表現

インターネットで予約をしていってもいいですが、窓口でもチケットは購入できます。

チケットを購入する時には、事前に時間表をチェックしておきます。

【時間表・予約】KORAIL ‘KORAIL PASS’

  • 目的地
  • 人数
  • 時間
  • 列車番号

부산까지 어른 두명 어린이 한명 서울 출발 9시 20분 KTX 101번.
「釜山まで 大人二人、子供一人、ソウル発9時20分 KTX101」
*などと紙に書いて渡しましょう。

일반실로 부탁합니다.
특실로 부탁합니다.
「一般室/特室でお願いします」

순방향 좌석을 부탁합니다.
「進行方向の座席をお願いします」
*순방향 ↔ 역방향

인터넷으로 예약했어요.
「インターネットで予約しました」

몇번 승강장에서 타면 되죠?
「何番乗り場で乗ればいいですか?」

이것은 부산행 기차예요?
이것은 부산에 가는 기차예요?
「これは釜山行きの汽車ですか?」

이 자리가 맞으세요?
「この席で合っていますか?」
*他人が自分の番号の座席に座っている時

승차권 사는 곳
「乗車券購入場所」

타는 곳
「乗り場」

나오는 곳
「出口」

창측
「窓側」

통로측
「通路側」

klook 「韓国のコレールパスでKTXが乗り放題!列車で行く韓国オススメ地方都市も紹介」

まとめ

지하철「地下鉄」

  • 交通カード(T-money)

시내버스「市内バス」

고속버스「高速バス」

공항 리무진버스「空港リムジンバス」

택시「タクシー」

철도/열차「鉄道・列車」

 

釜山(부산) ~ 巨済(거제) バス情報 「釜山 - 巨済」主にバスを使っての移動を紹介します。 2010年に開通した巨加こが大橋(거가대교)と海底トンネル...
Naver Map/ネイバーマップのシンプルな使い方(バスの乗車時間など)iPhone の方はApp Store、 Androidの方は Google Playでダウンロード ネイバーマップは日本語表記でいい...

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


韓国語ランキング

ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。