スポンサーリンク
韓国語で「こっちに来て・おいで」は、なんと言う?
〇〇 와.
이리 와.
「こっちに来て」
*이리 ≒ 여기「こっちに」
이리 와!
「こっちに来なさい!」
*母親が子供に
이리 와서 가까이서 봐.
「こっちに来て、近くで見てみて」
이리 와 봐, 네 얼굴에 뭐 묻었어.
「こっちに来てごらん、顔に何かついてるよ」
より丁寧に言うには?
이리 오세요.
「こっちへどうぞ」
이쪽으로 오세요.
「こちらの方へいらしてください」
*丁寧でフォーマル
「이리」と「이쪽으로」の違い
이리 | こっちに | カジュアル |
이쪽으로 | こちらの方へ | 丁寧 |
韓国語で「こっちにちょうだい!」は、なんと言う?
〇〇 줘.
이리 줘.
「こっちにちょうだい!」
이리 줘, 내가 할게.
「こっちにちょうだい、私がやるよ」
휴대폰 이리 줘. 너무 오래 봤어.
「スマホこっちにちょうだい。見すぎだよ。」
내가 고쳐볼게. 이리 줘 봐.
「私が直してみるよ。こっちにちょっと貸してみて」
より丁寧に
이것 좀 주세요.
「これをください」
まとめ
이리 와.:こっちに来て!
이리 줘.:こっちにちょうだい!(手渡しの要求)
이리 오세요.:丁寧な「こちらへどうぞ」
이쪽으로 오세요.:さらに丁寧・案内に最適
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
スポンサーリンク